Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 5:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 چوون عیسی دَییه وه ره گاته: «ای پلیدِ روح، این مَردیِ جِم بیرون بِرو!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 چون عیسی اونِه باگوته با: «اِی پَلیدِ روح، این مَردای یه جی دِرگا بیِه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 چون عیسی دِ وِرِه گِتِه: «اِی پَلیدِ روح، هَین مَردی ای جا دیرگا بِرِه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 5:8
5 Iomraidhean Croise  

ولی عیسی پلیدِ روحِ تَشِر بَزو و بااوته: «ساکت بَواش و وه جِم بیرون بِرو!»


وه شونگ بَکِشیه و بااوته: «ای عیسی، خِدائه متعالِ ریکا، مِ هِمراه چی کار دارنی؟ تِ ره خِدا ره قَسِم دِمبه مِ ره عِذاب نَدی!»


عیسی وه جِم بَپِرسیه: «تِ اسم چیه؟» وه بااوته: «مِ اسم لَشگَرِ؛ چوون اِما خَله زیادیمی.»


وه خَله روزا این طی کارده. سرآخِر پولُسِ صبر ‌سَر بییَمو و بَردَگِردِسه اون روحِ بااوته: «به اسمِ عیسیِ مَسیح تِ ره دَستور دِمبه این کیجائه جِم بیرون بِئی!» هَمون لَحظه، روح وه جِم بیرون بییَمو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan