Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 5:36 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

36 ولی عیسی وَختی وِشونِ گَبِ بِشنُسه، عِبادَتگاهِ رَئیسِ بااوته: «نَتِرس! فِقَط ایمون دار.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

36 ولی وَختی عیسی اوشانه گَبِ بِشنَوِسِّه، عبادتگاهِ رَئیسِ باَگوته: «نَتِرس! فقط ایمان بِدار.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

36 ولی وختی عیسی وِشونی گَبِ بِشنُسِه، عبادتگاهی رَئیسِ بُتِه: «نَتِرس! فقط ایمون دار.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 5:36
11 Iomraidhean Croise  

عیسی بااوته: «چوون شِمه ایمون کَمِه! حَییقَتِن شِما ره گامبه، اَگه یِتا خَردِلِ تیمِ اِندا ایمون دارین، توندِنی این كوه ره بارین که از اینجه به اونجه جابِجا بَووه و جابِجا بونه و هیچ کاری شِمه وِسه مَحال نییه. [


عیسی هَمتی داشته گَب زوئه كه یِتا از یَهودیونِ رئیس وه پَلی بییَمو زانو بَزو بااوته: «مِ کیجا هَمین اَلان بَمِرده، ولی دومبه که اَگه تِ بِئی و وه سَرِ دَس بییِلی وه زنده بونه.»


بعد یِتا از یَهودیونِ عِبادَتگاهِ رئیسون که وه اسم یایروس بییه، بییَمو و وَختی عیسی ره بَدیئه وه لینگ دَکِته


عیسی وه ره بااوته: «کیجا، تِ ایمون تِ ره شِفا هِدا. بور به سِلامت و این مریضیِ جِم شِفا بَیر!»


عیسی بااوته: «اگه توندی؟ اونی وِسه که ایمون دارنه همه چی ممکنه.»


وَختی عیسی اینِ بِشنُسه، یایروسِ بااوته: «نَتِرس! فِقَط ایمون دار! تِ کیجا خوار بونه.»


عیسی وه ره بااوته: «مَگه تِ ره نااوتِمه که اگه ایمون داری، خِدائه جِلالِ ویندی؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan