Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 5:35 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

35 عیسی هَمتی دَییه گَب زوئه که چَن نَفِر عِبادَتگاهِ رَئیسِ سِرهِ جِم بییَمونه و بااوتِنه: «تِ کیجا بَمِرده! دییه چه اِسّا ره زَحمِت دِنی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

35 عیسی هَلَه گَب زنه با که چن نَفر رَئیسِ عبادتگاهِ سِرِه یه جی بومَن و باگوتَن: «تی کیجا بَمِردِه! دِ چِرا اُسّا رِه زَحمَت دَنی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

35 عیسی حَلا دِ گَب زووِه گه چن نَفر عبادتگاهی رَئیسی خِنِه ای جا بیمونِه و بُتِنِه: «تی کیجا بَمِردِه! دِ چه اِسّارِه زَحمَت دِنی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 5:35
13 Iomraidhean Croise  

عیسی بِفَهمِسه و وِشونِ بااوته: «چه این زِنا ره رَنجونِنی؟ وه قَشِنگِ كاری مِ وِسه هاکارده.


عیسی وِشونِ بااوته اون شَهرِ دِله فِلانیِ پَلی بُورین: وه ره بارین اِسّا گانه: مِ وَخت بَرِسیه. خوامبه پِسَخِ رسمِ شه شاگِردونِ هِمراه تِ سِره دِله به جا بیارِم.


عیسی هَمتی داشته گَب زوئه كه یِتا از یَهودیونِ رئیس وه پَلی بییَمو زانو بَزو بااوته: «مِ کیجا هَمین اَلان بَمِرده، ولی دومبه که اَگه تِ بِئی و وه سَرِ دَس بییِلی وه زنده بونه.»


وَختی عیسی راه دَکِته، یِتا مَردی دوو بَییته بییَمو، عیسیِ روب رو زانو بَزو و وه جِم بَپِرسیه: «اِی خوارِ اِسّا، وِنه چی هاکانِم تا اَبدی زندگیِ وارث بَووِم؟»


بعد یِتا از یَهودیونِ عِبادَتگاهِ رئیسون که وه اسم یایروس بییه، بییَمو و وَختی عیسی ره بَدیئه وه لینگ دَکِته


عیسی هَمتی دَییه گَب زوئه که یه نَفِر اون رَئیسِ سِرهِ جِم بییَمو و بااوته: «تِ کیجا بَمِرده، دییه اِسّا ره زَحمِت نَده.»


مارتا عیسی ره بااوته: «آقا، اگه اینجه دَئی مِ بِرار نَمِرده.


عیسی وه ره بااوته: «قیامِت و زندگی مِن هَسِمه. کِسی که مِ ره ایمون بیاره، حَتَّی اگه بَمیره، اَی دِواره زِنده بونه.


مارتا اینِ بااوته و بُورده و شه خواخِر مریِمِ صدا هاکارده و خلوتِ جایی دِله وه ره بااوته: «اِسّا اینجه دَره و تِ ره صدا کانده.»


وَختی مریِم اونجه ای که عیسی دَییه بَرِسیه و وه ره بَدیئه، وه لینگ دَکِته و بااوته: «آقا، اگه اینجه دَئی مِ بِرار نَمِرده.»


عیسی بااوته: «سَنگِ بَیرین.» مارتا، اون بَمِرده مَردیِ خواخِر بااوته: «آقا، اَلان دییه بَدِ بو کانده، چوون چهار روز بونه که بَمِرده.»


حَییقَتاً، شِما ره گامبه، مووقه ای رِسِنه، بلکه همین اَلانِ که مِرده ها خِدائه ریکائه صِدا ره اِشنُنِنه و اونایی که اِشنُنِنه، زنده بونِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan