Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 4:41 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

41 وِشونِ دِل بَدجور تَرس دَکِته بَییه، هَمدییه ره گاتِنه: «این کیِ که حَتّی وا و دریا هم وه جِم اِطاعت کاندِنه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

41 اوشانه دِل بَدجور تَرس دَکِتِ با، هَمدیگَرِ گونهِ بان: «این کیِه که حتّی وا و دَریا هم اونه جی اطاعَت کانَن!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

41 وِشونی دِل بَدجور تَرس دَکِت وِه، هَمدِیَرِ گِتِنِه: «هَین کیِه گه حتّی وا و دَریا هَم ویجا اطاعَت کِنِنِه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 4:41
17 Iomraidhean Croise  

وَختی لَتکا ره سِوار بَینه، وا اِیست هاکارده.


شاگِردون اونچیِ جِم که اِتفاق دَکِته بِهت هاکاردِنه و بااوتِنه: «این چه جور آدِمیِ؟ حَتَّی وا و دریا هم وه جِم اِطاعت کاندنه؟»


بعد شه شاگِردونِ بااوته: «چه این طی بَتِرسینی؟ هَمتی ایمون نِدارنِنی؟»


وِشون دریائه اون دَس، گِراسیانِ مَنطقه بُوردِنه.


پَس اون زِنا که دونِسه چی وه سَر بییَمو، تَرس و لَرزِ هِمراه بییَمو، عیسیِ لینگ دَکِته و تِمومِ حَییقَتِ وه ره بااوته.


مَردِم که خَله بِهت هاکارده بینه، گاتِنه: «هر کاری هاکارده، خوارِ؛ وه حَتَّی غولائه گوش و لالائه زِوونِ واز کانده»


همه تَعَجِّب هاکاردِنه و هَمدییه ره گاتِنه: «این چی طی گَبیِ؟ پلید اِرواح ره قِوَّت و اِقتدارِ هِمراه دَستور دِنه و وِشون بیرون شونِنه!»


عیسی وِشونِ بااوته: «شِمه ایمون کِجه دَره؟» شاگِردون بِهت و وَحشِتِ هِمراه هَمدییه ره گاتِنه: «این دییه کیِ، حَتَّی وا و اوه ره دَستور دِنه و اونا وه جِم اِطاعت کاندِنه.»


پَس بِئین اون پادشاهیِ به دَس بیاردِنِ خاطِری که نَوونه اونِ بَلِرزانین، شِکر هاکانیم و این طی یِتا قابلِ قبولِ پَرَسِش خِدائه وِسه پیشکش هاکانیم که اِحترام و تَرسِ هِمراه بوئه.


ای خِداوند،کیِ که تِ جِم نَتِرسه و تِ اسمِ، جِلال نَده؟ چوون فِقَط تِ قدّوسی. تِمومِ مِلّت ها اِنِنه و تِ ره پرسِش کاندِنه چوون که تِ عادلانه کارا دیار بَییه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan