Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 4:14 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

14 بَرزگر خِدائه کِلامِ کارِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

14 برزگر خُدایِ کَلامِ کارنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

14 برزگر خِدایی کَلامِ کارنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 4:14
13 Iomraidhean Croise  

وَختی یه نَفِر آسِمونِ پادشاهیِ کِلامِ اِشنُنه و اونِ نِفَهمِنه، شِیطان اِنه و اون چی كه وه دِلِ دِله دَکاشته بَییه ره تَپ زَنده گِرنه. این هَمون تیمیِ كه راه دِله دَکاشته بَییه.


بعد عیسی خَله چیائه خَوِری مَثِلِ هِمراه وِشونِ وِسه گَب بَزو. بااوته: « یِتا بَرزِگَر، تیم بَپاشیئِنِ وِسه زِمین سَر بُورده.


عیسی وِشونِ بااوته: «اونی که خوارِ تیم زِمین دِله کارِنه، اِنسانِ ریکائه.


جَمیِّتِ زیادی جَمع بَینه، جوری که حَتّی درِ روب رو هم جا دَنی بییه، و عیسی دَییه خِدائه کِلامِ وِشونِ وِسه تَعلیم دائه.


بعد عیسی وِشونِ بااوته: «این مَثِلِ نِفَهمِنِنی؟ پَس چی طی دییه مَثِلا ره فَهمِنِنی؟


بَعضی مَردِم، راهِ وَرِ تیم هائه وارینه، همونجه که کِلام دَکاشته بونه؛ اونا وَختی که خِدائه کِلامِ اِشنُنِنه، شیطان دَرجا اِنه و کِلامیِ که وِشونِ دِله دَکاشته بَییه ره، دِزِّنه.


«گوش هادین! یِتا روز یِتا بَرزگر تیم بَپاشیئِنِ وِسه زِمینِ سَر بُورده.


دِرِس هَمون‌ طی اونایی که از اَوِّل، شه چِشِ هِمراه بَدینه و کِلامِ خادِم بَینه، اِما ره بِسپارِسِنه،


«مَثِلِ مَعنی اینِ: تیم، خِدائه کِلامِ.


ولی اون ایموندارونی که آزار اذیّتِ خاطِری پَخش و پِلا بَییه بینه، هر جا که شینه، خِدائه کِلامِ خَوِرِ خِشِ دانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan