Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 3:4 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

4 بعد وِشونِ جِم بَپِرسیه: «مِقَدَّسِ شنبهِ دِله خواری هاکاردِن جایزِ یا بَدی هاکاردِن؟ یه نَفِرِ جانِ نِجات هِدائِن یا بَکوشتِن؟» ولی وِشون هیچی نااوتِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

4 ایما اوشانه جی بَپُرسیِه: «مُقَدَسِ شَنبِه یه دِلِه خوبی هَکُردَن جایزِ یا بَدی هَکُردَن؟ یِنَفرِ جان نِجات هَدَئن یا بَکوشتَن؟» وَلی اوشان هیچی نَگوتَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

4 اَزما وِشونی جا بَپُرسیِه: «مِقَدّسِ شَنبِه ای دِلِه خِبی هاکِردَن جایزِ یا بَدی هاکِردَن؟ یَنَفری جانِ نِجات هادائَن یا بَکوشتَن؟» ولی وِشون هیچی نُتِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 3:4
9 Iomraidhean Croise  

عیسی اون مَردی که وه دَس خِشک بَییه بییه ره بااوته: «اینجه بِرو.»


عیسی اونایی که وه دورِ وَر دَیینه ره عَصِبانیتِ هِمراه هارِشیه و وِشونِ سنگدِلیِ جِم نارِحَت بَییه. بعد اون مَردی ره بااوته: «شه دسِ دراز هاکان.» وه شه دسِ دراز هاکارده و وه دَس خوار بَییه.


ولی وِشون هیچی نااوتِنه، چوون راهِ دِله هَمدییهِ هِمراه اینِ بَحثِ کاردِنه که کی همهِ جِم گَت تِرِ.


عیسی وِشونِ بااوته: «شِمه جِم یِتا سِئال دارمه کِدوم‌ کار شَنبه روزِ دِله دِرِسِ: خواری هاکاردِن یا بَدی هاکاردِن، آدِمِ جانِ نِجات هِدائِن یا وه ره از بین بَوِردِن؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan