Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 3:30 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

30 عیسی اینِ وِسه این گَبِ بَزو که گاتِنه «وه پلیدِ روح دارنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

30 عیسی اینِه وَسین این گَبِ بَزَه که گونهِ بان: «اون پَلیدِ روح دارِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

30 عیسی هَینِسه هَین گَبِ بَزو گه گِتِنِه: «وی پَلیدِ روح دارنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 3:30
4 Iomraidhean Croise  

توراتِ مَلِّمون که اورشَلیمِ جِم بییَمو بینه گاتِنه: «‌بِعِلزِبول دارنه» و«‌دِوها ره، دِوهائه رَئیسِ ‌کُمِکِ هِمراه بیرون کانده.»


ولی هر کی روح‌القدسِ کفر باره، هیچ وَخت بیامِرزی نَوونه، بلکه وه گِناه تا اَبد وه سَر موندِنه.»


بعد عیسیِ مار و بِرارون بییَمونه. وِشون بیرون اِیست هاکاردِنه، یه نَفِرِ بَفرِسینه تا عیسی ره صدا بَزِنه.


وِشونِ جِم خَیلیا بااوتِنه: «وه دِوو بَزو و خِلِ؛ چه وه گَبِ گوش دِنِنی؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan