Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 3:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 اون دِوازَه نَفِرِ که انتخاب هاکارده اینا بینه: شَمعون (که عیسی وه اسمِ پِطرُس بییِشته)؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 اون دَوازدَه نَفرِ که انتخاب هَکُردِه ایشان بان: شَمعون که عیسی اونه اِسمِ پِطرُس بَنَه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 هون دِوازِه نَفری گه انتخاب هاکِردِه هَینِن وِنِه: شَمعون (گه عیسی وی اِسمِ پِطرُس بِشتِه)؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 3:16
14 Iomraidhean Croise  

وَختی عیسی جَلیلِ دریالوِ جِم رَد بونِسه، شَمعون و وه بِرار آندریاسِ بَدیئه که دَینه اوهِ دِله تور دِم دانه، چوون وِشون ماهیگیر بینه.


و این قِدرَت و اِختیارِ دارِن که دِوها ره بیرون هاکانِن.


یَعقوب و یوحنا زِبِدیِ ریکائون (که وِشونِ اسمِ «بوآنِرجِس»، یعنی «رَعدِ ریکائون» بییِشته)؛


زودِ صِواحی شه شاگِردونِ صدا هاکارده، و وِشونِ دِله دِوازدَه نَفِرِ اِنتخاب هاکارده و وِشونِ اِسمِ رَسول بییِشته:


وه شَمعونِ پطرسِ عیسیِ پَلی بَوِرده. عیسی وه ره هارِشیه و بااوته: «تِ شَمعونْ یوحنائه ریکایی، ولی ”کَیفا“ بااوته بونی (که وه مَعنی صخره ئه).»


وَختی اورشَلیم بَرِسینه، یِتا بالاخانه‌ که وِشونِ منزلگاه بییه، بُوردِنه. اونایی که اونجه دَینه اینا بینه: پِطرُس و یوحنا، یَعقوب و آندریاس، فیلیپُس و توما، بَرتولْما و مَتّی، یَعقوب حَلْفایِ ریکا و وَطن پرستِ شَمعون و یَعقوبِ ریکا، یَهودا.


مِ مَنظور اینِ که شِمه جِم یه نَفِر گانه، «مِن پولُسِ دِمبالرو هَسِمه»؛ اون یِتا گانه، «مِن آپولُسِ دِمبالرو هَسِمه»؛ یِتا دییه گانه، «مِن کیفائه دِمبالرو هَسِمه»؛ و یه نَفِر دییه هم گانه، «مِن مَسیحِ دِمبالرو هَسِمه.»


چه پولُس، چه آپولُس، چه کیفا، چه دِنیا، چه زندگی، چه بَمِردِن، چه حال و چه آینده، همه اینا شه شِمه وِسه هَسه


مگه حَق نِدارمی بَقیهِ رَسولون و خِداوندِ بِرارون و کیفائه واری، شه هِمراه یِتا ایموندارِ زِنا داریم؟


شَمعونِ پِطرُسِ طَرِف جِم، عیسی مَسیحِ نوکِر و رَسول، کِسایی که خِدائه عِدالَتِ طریق و اَمه نجات‌دهنده عیسی مَسیح، ایمونی اَمه ایمونِ واری، وِشونِ نَصیب بَییه:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan