Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 2:6 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

6 بَعضی از توراتِ مَلِّمون که اونجه نیشته بینه، شه دِلِ دِله گاتِنه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

6 بعضی اَز توراتِ مُعَلِمین که اوجِه نیشته بان، خودِشانِ دِلِ میَن گونِه بان:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

6 بعضی از توراتی مَلِّمِن گه اوجِه نیشت وِنِه، شی دِلی دِلِه گِتِنِه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 2:6
6 Iomraidhean Croise  

وَختی عیسی وِشونِ ایمونِ بَدیئه، اون چِلِخِ بااوته: «ای ریکا، تِ گِناهون بیامِرزی بَییه.»


«این مَردی چه این طی گَب زَنده؟ دَره کُفر گانه! به جِز خِدا کی تونده گِناهونِ بیامِرزه؟»


عیسی که اینِ دونِسه، وِشونِ بااوته: «چه اینِ خَوِری که نون نِدارنِنی هَمدییهِ هِمراه بَحث کاندینی؟ هَمتی هم نَدوندِنی و نِفَهمِنِنی؟ مگه شِمه دِل سَنگِ؟


اِما هر بحث و هر کِسی که خِدائه معرفتِ علیه گَت گَتِ نَظِر دِنه ره از بین وَرمی و هر فکری ره مجبور کامبی که مَسیحِ جِم اِطاعت هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan