Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 2:27 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

27 و وِشونِ بااوته: «مِقدَّسِ شنبه روز آدِمِ وِسه دِرِس بَییه، نا آدِم مِقدَّسِ شنبه روزِ وِسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

27 وَ اوشانه باَگوته: «مُقَدسِ شَنبِه روز آدَمی یه وَسین دُرس هَبا، نه آدَمی مُقَدسِ شَنبِه روزِ وَسین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

27 و وِشونِه بُتِه: «مِقَدّسِ شَنبِه روز آدَمی ای سِه دِرِس بَوِه، نا آدَمی مِقِدَّسِ شَنبِه روزی سِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 2:27
13 Iomraidhean Croise  

اینِ وِسه اِنسانِ ریکا حَتَّی مِقدَّسِ شنبهِ صاحاب اختیارَم هَسه.»


عیسی وِشونِ بااوته: «شِمه جِم یِتا سِئال دارمه کِدوم‌ کار شَنبه روزِ دِله دِرِسِ: خواری هاکاردِن یا بَدی هاکاردِن، آدِمِ جانِ نِجات هِدائِن یا وه ره از بین بَوِردِن؟»


اگه یِتا آدِم مِقدَّسِ شنبهِ دِله خَتِنِه بونه تا موسیِ شَریعَت نِشکِنه، پَس چه، وَختی یِتا آدِمِ مِقدَّسِ شنبهِ دِله کاملِ سِلامتی دِمبه، مِ جِم عَصِبانینی؟


اینا همه شِمه خاطِریِ، تا هر اِندا که خِدائه فِیض مَردِمِ وِسه ویشتر و ویشتر بونه، شِکر هاکاردِن هم خِدائه جِلالِ وِسه ویشتر بَووه.


پَس نییِلین هیچ کی شِما ره اونچیِ خَوِری که خارنِنی و نوشِنِنی، یا عید، تازه ماه و مِقدَّسِ شنبه روزِ خَوِری، قِضاوت هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan