Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 2:25 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

25 عیسی وِشونِ بااوته: «مَگه توراتِ دِله نَخوندِسینی وَختی که داوودِ پادشاه و وه یارون مِحتاج و وِشنا بینه، داوود چی هاکارده؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

25 عیسی اوشانه باَگوته: «مَگِه توراتِ دِلِه نُخوانِسّید وَختی داوودِ پادشاه و اونه یاران مُحتاج و وَشنا بان، داوود چی هَکُردِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

25 عیسی وِشونِه بُتِه: «مَگِه توراتی دِلِه نَخونِسِنی وختی داوودِ پادشاه و وی یارِن مِحتاج و وَشنی وِنِه، داوود چی هاکِردِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 2:25
11 Iomraidhean Croise  

عیسی وِشونِ بااوته: «مَگِه نَخوندِسِنی، اونی که وِشونِ خَلق هاکارده اَز اَوِّل ”وِشونِ زِنا مَردی بِساته“،


پَس عیسی ره بااوتِنه: اِشنُنی این وَچون چی گانِنه؟» عیسی وِشونِ جِواب هدا: «اَرِه اِشنُمبه! مَگِه شِما مزامیرِ کِتابِ نَخوندِسینی؟ اونجه بَنوِشته بَییه که حَتَّی کِچیکِ وَچون و چِلیکِ وَچون هم شه زِوونِ هِمراه وه ره حَمد و ثناء کاندِنه.


اون وَخت عیسی وِشونِ بااوته: «مَگِه تا اَلان مزامیرِ کتابِ دِله نَخوندِسِنی که: ”هَمون سَنگی که بَنّاها وه ره دِم هِدانه، بَنائه اصلی ترین سَنگ بَییه. خِداوند این طی هاکارده و اَمه نَظِر عجیب اِنه؟“


ولی مِرده هائه زِنده بَیِّنِ خَوِری، مگه توراتِ دِله نَخوندِسِنی خِدا شِما ره چی بااوته؟


عیسی چِهل شو و چِهل روز، روزِه بَییتِه و سَرآخِر وِشنا بَییه.


هَفت تا بِرار بینه. اَوِّلین بِرار زَن بَوِرده، و بی وَچه بَمِرده.


ولی مِرده هائه زِنده بَیِّنِ خَوِری، مگه موسیِ کتابِ دِله، بوتهِ جَریانِ سَر نَخوندِسِنی، خِدا چه طی وه ره بااوته: ”مِن ابراهیمِ خِدا و اِسحاقِ خِدا و یَعقوبِ خِدا هَسِمه“


عُلِمائه فِرقه فَریسی عیسی ره بااوتِنه: هارِش؛ «چه تِ شاگِردون کاری کاندِنه که شرعاً مِقدَّسِ شنبهِ دِله دِرِس نییه؟»


چه طی وه اَبیّاتارِ دورهِ دِله که کاهِن اَعظِم بییه، خِدائه سِره دِله بُورده و تَقدیس بَییه نونِ بَخُرده و شه یارونِ هم هِدا، هَر چَن جایز نَییه به جِز کاهِنون هیچ کی اون نونِ بَخُره.»


عیسی وه جِواب بااوته: «تورات دِله چی بَنوِشته بَییه؟ اونِ جِم چی فَهمِنی؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan