Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 2:20 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

20 ولی روزایی رِسِنه که دوماد وِشونِ جِم بَییته بونه. اون مووقه روزه گِرنِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

20 وَلی روزی رَسِنه که زاما اوشانه جی هَگیته بونه. اون موقه روزِه گیرنِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

20 ولی روزایی رَسِنِه گه زِما وِشونی جا بَئیت وونِه. اون موقِه روزِه گیرِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 2:20
29 Iomraidhean Croise  

اون وَخت عیسی وِشونِ بااوته: «اِمشو شِما هَمه مِ ره تینا اییِلنِنی. چوون که زکریائه پیغمبرِ کتابِ دِله بَنوِشته بَییه: «”چَپونِ زَمبه و رَمهِ گُسفِنا پخش و پِلا بونِنه.“


عیسی وِشونِ بااوته: « اِنتِظار دارنِنی دامادِ رَفِقون مووقه ای که داماد وِشونِ هِمراه دَره ماتِم بَیرِن؟ روزایی اِنه كه داماد وِشونِ جِم بَییته بونه؛ اون مووقه، روزِه گِرنِنه.


عیسی وِشونِ بااوته: «مگه بونه آروسیِ مهمونون تا وَختی که دوماد وِشونِ هِمراه دَره، روزه بَیرِن؟ تا وَختی دوماد وِشونِ هِمراه دَره نَتوندِنه روزه بَیرِن.


«هیچ کی اوه نَشیه و نو چِلوارِ، پیتِ جِمهِ کَش پینه نَزِندنه. اگه این طی هاکانه، پینه جِمهِ جِم بَکِّندی بونه، نو چِلوار، پیتِ جمهِ جِم سیوا بونه، و اون پاره قَبلنیِ جِم بَدتِر بونه.


عیسی شه شاگِردونِ بااوته: «مووقه ای رِسِنه که آرزو کاندینی اِنسانِ ریکا ره یِتا روز بَوینین، ولی نَویندِنی.


ولی مووقه ای رِسِنه که داماد وِشونِ جِم بَییته بونه. اون روزا روزه گِرنِنه.»


فَقیرونِ هَمِش شه هِمراه دارِنِنی، ولی مِ ره هَمِش نِدارنِنی.»


کِچیکِ وچون، اَت کم دییه شِمه هِمراه دَرِمبه. مِ دِمبال گِردِنِنی، هَمون‌طی که یَهودیونِ بااوتِمه، اَلان شِما ره هم گامبه، اونجه که مِن شومبه، شِما نَتوندِنی بِئین.


مِن پییِرِ طَرِفِ جِم این دِنیائه دِله بییَمومه؛ و اَلان این دِنیا ره تَرک کامبه و پییِرِ پَلی شومبه.»


با این وجود حَییقَتِ شِما ره گامبه، شِمه نَفعِ که مِن بُورِم. چوون اگه نَشوئِم، اون پِشتیبون شِمه پَلی نِننه؛ ولی اگه بُورِم وه ره شِمه پَلی رِسِندِمبه.


ویشتر از این دییه دِنیائه دِله نَموندِمبه، ولی وِشون دِنیائه دِله دَرِنه؛ مِن تِ پَلی اِمبه. ای قدّوسِ پییِر، اونایی که مِ ره هِدایی ره شه اسمِ هِمراه حِفظ هاکان، تا یِتا بَووِن، هَمون طی که اِما یِتا هَسیمی.


ولی اِسا تِ پَلی اِمبه و این گبا ره مووقه ای زَمبه که هَمتی این دِنیائه دِله دَرِمبه، تا مِ خِشالی ره شه دلِ دِله کامل دارِن.


آروس، دومادِ وِسه هَسه، دومادِ رَفِق که اِیست هاکارده و وه ره گوش دِنه، دومادِ صِدائه جِم خَله خِشالی کانده. مِ خِشالی هم همین طی کامل بَییه .


عیسی بعد از اینکه این گَب ها ره بَزو، هَمون طی که رسولون اِشینه، وه ره آسِمونِ بالا بَوِردِنه و وِشونِ چِشِ پَلی یِتا اَبر وه ره دور هاکارده و دییه وِشون عیسی ره نَدینه.


وِشون هر کلیسائه دِله مَشایخی ره ایموندارونِ وِسه بییشتِنه و دِعا و روزهِ هِمراه وِشونِ خِداوندی که وه ره ایمون بیارده بینهِ دَس بِسپارِسِنه.


که آسِمون وِنه وه ره قَبول هاکانه تا روزایی که همه چی طبقِ اونچی که خِدا از قدیم، تِمومِ شه مِقدَّسِ پِیغَمبِرونِ زِوونِ جِم بااوته، بَووه.


هَمدییه ره بی نَصیب نییِلین، به جِز اینکه اَت کم و هَمدییهِ رضایتِ هِمراه بوئه تا شه وَختِ دِعائه وِسه بییِلین. ولی بعد اَی هم هَمدییه هِمراه دَووین، نَکِنه شِیطان شِما ره اینِ خاطِری که نَتوندِنی شه دَمِ دارین وَسوسهِ دِله دم هاده.


چوون مِن شِمه سَر غیرت دارمه و این غیرت خِدائه جِم هَسه، چوون مِن شِما ره یِتا مَردی، یعنی مَسیحِ هِمراه، نومزِه هاکاردِمه، تا یِتا پاکِ اَذِبِ کیجائه واری، شِما ره وه دَس بِسپارِم.


سختی و تنگیِ دِله، خَله شوها نَخواتِن بَکِشیمه؛ وِشنایی و تِشناییِ دِله، ویشترِ وختا بی‌غذا بیمه و سِرما دِله لِخت و پَتی بیمه.


کتک بَخُردَن هائه مووقه، زندونهائه دِله، بَلواهائه دِله، سختِ کارهائه دِله، شوِ نَخواتِن ها دِله، و وِشنایی هائه دِله؛ سِراغ دامی که خِدائه نوکِرون هَسیمی.


بِئین ذوق هاکانیم و خِشال بوئیم، و وه ره جِلال هادیم، چوون اون وَره ئه آروسیِ مووقه بَرِسیه، و وه آروس شه ره آماده هاکارده؛


بعد یِتا از اون هفتا فرشته که هفتا پیاله که هفتا آخِرین بِلائه جِم پِر بییه ره داشتِنه، بییَمو و مِ ره بااوته: «بِرو! مِن آروس، یعنی وَرهِ زِنا ره تِ ره سِراغ دِمبه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan