Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 2:19 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

19 عیسی وِشونِ بااوته: «مگه بونه آروسیِ مهمونون تا وَختی که دوماد وِشونِ هِمراه دَره، روزه بَیرِن؟ تا وَختی دوماد وِشونِ هِمراه دَره نَتوندِنه روزه بَیرِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

19 عیسی اوشانه باَگوته: «مَگِه بونه عَروسی مِهمانان تا وَختی که زاما اوشانه هَمرَه دَرِه، روزِه هَگیرَن؟ تا وَختی زاما اوشانه هَمرَه دَرِه نَتَّنَن روزِه هَگیرَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

19 عیسی وِشونِه بُتِه: «مَگِه وونِه عَروسی ای مِهمونِن تا وختی گه زِما وِشونی هَمرا دَرِه، روزِه بَیرِن؟ تا وختی زِما وِشونی هَمرا دَرِه نَتِنِّنِه روزِه بَیرِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 2:19
8 Iomraidhean Croise  

عیسی وِشونِ بااوته: « اِنتِظار دارنِنی دامادِ رَفِقون مووقه ای که داماد وِشونِ هِمراه دَره ماتِم بَیرِن؟ روزایی اِنه كه داماد وِشونِ جِم بَییته بونه؛ اون مووقه، روزِه گِرنِنه.


وَختی که یحییِ شاگِردون و فریسیون روزه‌ داشتِنه، مَردِم عیسی پَلی بییَمونه و بااوتِنه: «چه یحییِ شاگِردون و فریسیونِ شاگِردون روزه گِرنِنه، ولی تِ شاگِردون روزه نَیرِنه؟»


ولی روزایی رِسِنه که دوماد وِشونِ جِم بَییته بونه. اون مووقه روزه گِرنِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan