Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 16:7 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

7 اِسا، بُورین و وه شاگِردون و پِطرُسِ بارین که وه شِمه جِم قبلتر، جَلیلِ مَنطقه شونه؛ وه ره اونجه ویندِنی، هَمون طی که شِما ره بااوته بییه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

7 اَسِه، بیشین و اونه شاگِردان و پِطرُسِ باگویید که اون شیمی جی پیشتر جَلیلِ مَنطقه شونِه؛ اونه اوجِه دینین، هَمونجور که پیشتَر شِمِره باگوتِه با.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

7 اِسا، بورین و وی شاگِردِن و پِطرُسِ بُئین گه وی شِمِه جا پِشتر جَلیلی مَنطقه ای سِه شونِه؛ وِرِه اوجِه وینِنی، هَمونجور گه شِمارِ بُت وِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 16:7
12 Iomraidhean Croise  

ولی بَعد از اون که زنده بَووِم قبل از شِما جَلیل شومبه.»


اون وَخت عیسی وِشونِ بااوته: «نَتِرسین؛ بُورین و مِ بِرارونِ بارین که جلیل بورِن. اونجه مِ ره ویندِنه.»


بعد دَرجا بُورین و وه شاگِردونِ بارین: وه بَعد از بَمِردِن، زِنده بَییه و شِمه جِم قبلتر جلیل شونه و وه ره اونجه ویندینی. یاد نَکِنین این پیغومِ وِشونِ هادین.»


ولی بَعد از اون که زِنده بَیمه، قبل از شِما جَلیلِ مَنطقه شومبه.»


بعد تِمومِ شاگِردون وه ره سَر بییِشتِنه و دَر بُوردِنه.


پَس زَن ها بیرون بییَمونه و مقبرهِ جِم دَر بُوردِنه، چوون وِشونِ تَن، لرزه دَکته بییه و بِهت هاکارده بینه. وِشون هیچ کَسِ هیچی نااوتِنه، چوون تَرسی بینه.


بَعدِ از این اتّفاقا، عیسی اَت کَش دییه تیبِریهِ دریائه پَلی که هَمون جَلیلِ دریا بییه، شه ره شاگِردونِ وِسه دیار هاکارده. وه این طی شه ره دیار هاکارده:


خَله روزا عیسی شه ره اونایی وِسه که وه هِمراه جَلیلِ جِم اورشَلیم بییَمو بینه، ظاهر هاکارده که اَلانِم وِشون، قومِ وِسه وه شاهِدونِنه.


و اینکه شه ره کیفائه مَعروف به پطرسِ ظاهر هاکارده و بعد اون دِوازده شاگردِ وِسه.


پَس دییه وِنه وه ره بِبَخشین و دلداری هادین، نَکِنه خَله غُصّه، وه ره از پا دربیاره.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan