Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 15:19 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

19 وِشون چوِ هِمراه عیسیِ کَلّهِ سَر زونه و وه سَر خِلّیک دِم دانه، وه روب رو زانو زونه و وه ره مسخره کاردِنه و تَعظیم کاردِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

19 اوشان چویه هَمرَه عیسی یِه سَر میَن زَنه بان و اونه سَر فیلی تُووادِنِه بان، اونه پِیش زانو زَنِه بان و اونه مَسخره کانِه بان و تَعظیم کانه بان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

19 وِشون چُویی هَمرا عیسایی کَلِّه ای سَر زووِنِه و وی سَر فِلیک دیم داوِنِه، وی پِش زِنی زوونِه و وِرِه مِزاغ چینِسِنِه و تَعظیم کِردِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 15:19
32 Iomraidhean Croise  

بعد وه دیمِ سَر خیلّیک دِم هِدانه و چو ره وه دَسِ جِم گِتِنه، وه کَلِّهِ سَر زوونه.


وِشون وه ره مَسخره کاندِنه، وه سَر خِلّیک دِم دِنِنه و وه ره شِلّاق زَندِنه و کُشِنِنه و بَعد از سه روز وه زِنده بونه.»


اون وَخت بعضیا عیسیِ دیمِ سَر خِلّیک دم هِدانه؛ وِشون وه چشا ره دَوِسِنه و هَمون طی که وه ره زونه، گاتِنه: «پیشگویی هاکان!» نگهوونون هَم وه ره بییتِنه و بَزونه.


بعد وه ره تَعظیم کاردِنه و گاتِنه: «درود بر یَهودیونِ پادشاه!»


بعد از اون که وه ره مَسخره هاکاردِنه، اَرغِوونی قَوا ره وه تَنِ جِم در بیاردِنه، شه وه لِواسِ وه تَن دَکاردِنه. بعد وه ره بیرون بَوِردِنه تا مَصلوب هاکانِن.


عیسی بااوته: «البته که اَوِّل اِیلیا اِنه تا همه چی ره اَوِّلِ واری دِرِس هاکانه. ولی چه مِقدَّسِ بَنوِشته هائه دِله بَنوِشته بَییه انسان ریکا وِنه خَله زَجر بَکِشه و وه هِمراه بَد رِفتاری هاکانِن؟


اونایی که عیسی ره بَییته بینه، عیسی ره مَسخره کاردِنه و وه ره زونه.


هیرودیس و وه سربازون هم عیسی ره بی‌ حِرمتی و مَسخره کاردنه. بعد یِتا شاهانه قَوا وه تَن دَکاردِنه و پیلاتُسِ پَلی بَردِگاردِنینه.


سربازون هم وه ره مَسخره کاردِنه. وِشون وه ره نزیک بَینه، تِرش بَییه شِراب وه ره دانه


ولی خِدا وه ره چی جِواب هِدا؟ اینکه «مِن هَفت هزار نَفِرِ شه وِسه کِنار بییِشتِمه که بَعَلِ بِتِ روب رو زانو نَزونه.»


تا عیسیِ اسمِ هِمراه هر زانویی خَم بَووه، آسمونِ دِله، زِمینِ سَر و زِمینِ بِن،


پَس بِئین اِما هم این اَردوگاهِ جِم بیرون بِئیم و وه پَلی بوریم، و وه ننگ و عارِ دِله شَریک بَوویم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan