Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 15:15 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

15 پَس پیلاتُس که خواسه مَردِمِ راضی هاکانه، بارْاباسِ وِشونِ وِسه آزاد هاکارده و دَستور هِدا تا عیسی ره شِلاق بَزِنِن و وه ره مَصلوب هاکانِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

15 پَس پیلاتُس که خَسِّه مَردُمِ راضی هَکونه، باراباسِ اوشانه وَسین آزاد هَکُردِه و دستور هَدَه تا عیسی رِه شَلاق بَزِنِن و اونه مَصلوب هَکُنَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

15 پَس پیلاتُس گه خوایسِه مَردِنِ راضی هاکِنِه، باراباسِ وِشونی سِه آزاد هاکِردِه و دستور هادا تا عیسی رِه شَلاق بَزِنِن و وِرِه مَصلوب هاکِنِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 15:15
17 Iomraidhean Croise  

وِشون اِنسانِ ریکا ره بِت پَرَسِ قومِ دَس تَحویل دِنِنه، وِشون اونِ مَسخره کاندِنه، شِلاق زَندِنه و صَلیب کَشِنِنه. و وه سِومین روز زنده بونِه.»


اون وَخت پیلاتُس بارْاباسِ وِشونِ وِسه آزاد هاکارده و دَستور هِدا عیسی ره شِلّاق بَزِنِن و بَعد وه ره صَلیبِ سَر بَکوشِن.


وِشون وه ره مَسخره کاندِنه، وه سَر خِلّیک دِم دِنِنه و وه ره شِلّاق زَندِنه و کُشِنِنه و بَعد از سه روز وه زِنده بونه.»


پیلاتُس وِشونِ جِم بَپِرسیه: «چه؟ چه بَدی ای هاکارده؟» ولی وِشون بِلِندتِر داد بَکِشینه: «وه ره مَصلوب هاکان!»


ولی سِوّمین روز زنده بونه.»


پَس وه ره شِلّاق زَمبه و آزاد کامبه.»


اون وَخت پیلاتُس دَستور هِدا عیسی ره بَیرِن و شِلّاق بَزِنِن.


سَرآخِر پیلاتُس عیسی ره وِشونِ تَحویل هِدا تا وه ره مَصلوب هاکانِن، پَس وِشون عیسی ره بَییتِنه و بَوِردِنه.


دِ سال دییه، پورکیوس فِستوس، فِلیکْسِ جانشین بَییه. ولی فِلیکْس، اینِ وِسه که یَهودیونِ سَر مِنّت بییِلّه، پولُسِ هَمون طی زِندونِ دِله داشته.


فِستوس که خواسه یَهودیونِ سَر مِنَّت بییِلّه، پولُسِ بااوته: «خوانی اورشَلیم بُوری تا اونجه این اِتهامائه وِسه مِ پَلی محاکمه بَووی؟»


ولی بَقیهِ رسولونِ جِم به‌جِز یَعقوب، خِداوند عیسیِ بِرار، دییه هیچ کَسِ نَدیمه.


مَسیح شه اَمه گِناهونِ شه تَنِ دِله صلیبِ سَر دوش بَکِشیه، تا اِما گِناهونِ وِسه بَمیریم و صالحیِ وِسه زندگی هاکانیم، وه زخم هایِ هِمراه شِفا بَییتینی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan