Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 15:14 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

14 پیلاتُس وِشونِ جِم بَپِرسیه: «چه؟ چه بَدی ای هاکارده؟» ولی وِشون بِلِندتِر داد بَکِشینه: «وه ره مَصلوب هاکان!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

14 پیلاتُس اوشانه جی بَپُرسیِه: «چِرا؟ چه بَدی ایی هَکُردِه؟» وَلی اوشان بُلَند تَر داد بَزَن: «اونه مَصلوب هَکُن!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

14 پیلاتُس وِشونی جا بَپُرسیِه: «چه؟ چی بَدی ای هاکِردِه؟» ولی وِشون بِلَن تَر داد بَزونِه: «وِرِه مَصلوب هاکِن!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 15:14
24 Iomraidhean Croise  

هَمون مووقه که پیلاتُس داوِریِ تَختِ سَر نیشته بییه، وه زِنا وه ره پِیغوم بَفرِسیه و بااوته: «وه صالحِ مَردیِ، وه هِمراه کاری نِدار، مِن دیشو خُویی وه خَوِری بَدیمه که مِ ره خَله بَرِنجونیه»


«مِن گِناه هاکاردِمه و باعث بَیمه یِتا بی گِناهِ خون دَشِندی بَووه. ولی وِشون جِواب هِدانه: اِما ره چه ربط دارنه؟ شه دوندی!


وَختی سَربازون فَرمونده و اونایی که وه هِمراه دَینه و عیسیِ نِگَهوون بینه، این زِمین لَرزه و همهِ اِتِفاقاتی که دَکِته بییه ره بَدینه بَتِرسینه و بااوتِنه: «حَییقتاَ وه خِدائه ریکا بییه.»


اَت کَش دییه داد بَکِشینه که: «وه ره مَصلوب هاکان!»


پَس پیلاتُس که خواسه مَردِمِ راضی هاکانه، بارْاباسِ وِشونِ وِسه آزاد هاکارده و دَستور هِدا تا عیسی ره شِلاق بَزِنِن و وه ره مَصلوب هاکانِن.


ولی وِشون هَمون طی داد کَشینه: «وه ره مصلوب هاکان! وه ره مصلوب هاکان!»


بعد پیلاتُس مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون و جَمیِّتِ اِعلام هاکارده: «این مَردیِ دِله خَطایی پی دا نَکاردِمه که وه ره مَحکوم هاکانِم.»


اَمه مِکافات به حَقِّ، چوون اَمه اَعمالِ سزائه. ولی این مَردی هیچ خِطایی نَکارده.»


سربازونِ فرمونده وَختی این اتِّفاقِ بَدیئه، خِدا ره شکر هاکارده و بااوته: «حقیقَتاً این مَردی بی‌گِناه بییه.»


پیلاتُس بَپِرسیه: «حَییقت چیه؟» وَختی اینِ بااوته، اَی دِواره بیرون یَهودیونِ پَلی بُورده و وِشونِ بااوته: «مِن هیچ دلیلی وه مَحکوم هاکاردِنِ وِسه پی دا نَکاردِمه.


وَختی مَعبدِ گَت گَتِ کاهِنون و مَعبِدِ مامورون وه ره بَدینه، داد بَکِشینه، بااوتِنه: «وه ره مَصلوب هاکان! وه ره مَصلوب هاکان!» پیلاتُس وِشونِ بااوته: «شه شِما وه ره بَوِرین و مَصلوب هاکانین، چوون مِن هیچ جرمی وه مَحکوم هاکاردِنِ وِسه پی دا نَکاردِمه.»


با اینکه وِشون هیچ دَلیلی، وه بَکوشتِنِ وِسه پی دا نکاردِنه، پیلاتُسِ جِم بَخواسِنه وه ره اِعدام هاکانه.


ولی وَختی مَردِم بِفَهمِسِنه یهودیِ، همه یَک صدا، حدودِ دِ ساعت شونگ کَشینه: «گَتِ، اَفِسُسیونِ آرتِمیس!»


چوون راس راسی این به جا بییه که اِما این طی کاهِنِ اَعظِم داریم، که مِقدّس، بی گِناه، بی‌عیب، گناهکارونِ جِم سیوا، و جِلال بَییته، آسمونونِ جِم بالاترِ.


بلکه مَسیحِ با ارزشِ خونِ هِمراه بَخری بَییه اون بی‌نقص و بی عیبِ وَرهِ هِمراه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan