Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 14:7 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

7 چوون فَقیرون هَمِش شِمه هِمراه دَرنه و هر وَخت بَخواین توندِنی وِشونِ کُمِک هاکانین، ولی مِن هَمِش شِمه هِمراه دَنیمه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

7 چونکه فَقیرِان هَمَش شِیمی هَمرَه دَرِن و هر وَخت بِخواین تانین اوشانه کُمَک هَکُنید، وَلی مَن هَمَش شِیمی هَمرَه دَنییَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

7 چون فَقیرِن هَمِش شِمِه هَمرا دَرِنِه و هر وَخت بَخواین بَتِنِّنی وِشونِه کِمَک هاکِنین، ولی مِن هَمِش شِمِه هَمرا دَنیمِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 14:7
14 Iomraidhean Croise  

نِدارِشون هَمِش شِمه هِمراه دَرِنه ولی مِن هَمِش شِمه هِمراه دَنیمه.


ولی عیسی بااوته: «وه ره کار نِدارین. چه وه ره نارِحَت کاندینی؟ وه قَشِنگِ کار مِ وِسه هاکارده.


کِچیکِ وچون، اَت کم دییه شِمه هِمراه دَرِمبه. مِ دِمبال گِردِنِنی، هَمون‌طی که یَهودیونِ بااوتِمه، اَلان شِما ره هم گامبه، اونجه که مِن شومبه، شِما نَتوندِنی بِئین.


مِن پییِرِ طَرِفِ جِم این دِنیائه دِله بییَمومه؛ و اَلان این دِنیا ره تَرک کامبه و پییِرِ پَلی شومبه.»


«اِسا اونی پَلی شومبه که مِ ره بَفرِسیه، و هیچ‌ کِدوم نَپِرسِنِنی، ”کِجه شُونی؟“


ویشتر از این دییه دِنیائه دِله نَموندِمبه، ولی وِشون دِنیائه دِله دَرِنه؛ مِن تِ پَلی اِمبه. ای قدّوسِ پییِر، اونایی که مِ ره هِدایی ره شه اسمِ هِمراه حِفظ هاکان، تا یِتا بَووِن، هَمون طی که اِما یِتا هَسیمی.


که آسِمون وِنه وه ره قَبول هاکانه تا روزایی که همه چی طبقِ اونچی که خِدا از قدیم، تِمومِ شه مِقدَّسِ پِیغَمبِرونِ زِوونِ جِم بااوته، بَووه.


اِی بِرار، تِ مِحبّتِ جِم خَله خِشال بَیمه و تسلّی بَیتِمه، چوون مِقدَّسینِ دِل تِ خاطِری اَی هم جان بَییته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan