Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 14:65 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

65 اون وَخت بعضیا عیسیِ دیمِ سَر خِلّیک دم هِدانه؛ وِشون وه چشا ره دَوِسِنه و هَمون طی که وه ره زونه، گاتِنه: «پیشگویی هاکان!» نگهوونون هَم وه ره بییتِنه و بَزونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

65 ایما بَعضیان عیسی یِه سَر فیلی تُووادَن، اوشان اونه چِشمِ دَبِسَّن و هَمونجور که اونه زَنه بانِ، گونه بان: «پیشگویی هَکُن!» نِگَهبانان هَم عیسی رِه بِیتَن و بَزَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

65 اَزما بَعضیا عیسایی سَر فِلیک دیم بَدانِه، وِشون وی چِشِ دَوِسِنِه و هَمونجور گه وِرِه زووِنِه، گِتِنِه: «پِشگویی هاکِن!» نِگَهوونِن هَم عیسی رِه بَیتِنِه و بَزونِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 14:65
17 Iomraidhean Croise  

بعد وه دیمِ سَر خیلّیک دِم هِدانه و چو ره وه دَسِ جِم گِتِنه، وه کَلِّهِ سَر زوونه.


وِشون وه ره مَسخره کاندِنه، وه سَر خِلّیک دِم دِنِنه و وه ره شِلّاق زَندِنه و کُشِنِنه و بَعد از سه روز وه زِنده بونه.»


وِشون چوِ هِمراه عیسیِ کَلّهِ سَر زونه و وه سَر خِلّیک دِم دانه، وه روب رو زانو زونه و وه ره مسخره کاردِنه و تَعظیم کاردِنه.


وَختی عیسی اینِ بااوته، یِتا از مامورون که اونجه اِیست هاکارده بییه، وه دیمِ چَک بَزو و بااوته: «کاهِنِ اَعظِمِ جِوابِ این طی دِنی؟»


و وه پَلی اییَمونه، گاتِنه: «سِلام بر یَهودیونِ پادشاه!» و وه ره چَک زونه.


وَختی اینِ بااوته، کاهِن اَعظِم، حَنانیا، اونایی که پولُسِ پَلی اِیست هاکارده بینه ره دَستور هِدا تا وه تِکِ سَر بَزِنن.


و اَمه چِش فِقَط عیسی ره بوئه که اَمه ایمونِ پِی هَسه و اَمه ایمونِ کامل کانده و اون خِشالیِ خاطِری که وه پیش رو دَییه، صَلیبِ تِحَمُّل هاکارده، وه ننگ و عارِ نَدید بَییته و خِدائه راسِ دَسِ تَختِ وَر نیشته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan