Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 14:44 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

44 اون خائِن شه هِمراهونِ علامِتی هِدا و بااوته بییه: «اونی ره که خاش دِمبه، همونِ؛ وه ره بَیرین و بَوِردِنِ مووقه شِمه حِواس دَووه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

44 اون خائِن خودشه هَمراهانِ علامت هَدَه و باگوتِه با: «اونی رِه که خوش دَنَم، هَمونِه، اونه بَگیرین و بَبِردَنِ موقِه شِیمی حواس دَبو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

44 هون خائِن شی هَمراهِنِ علامت هادا و بُت وِه: «اونی رِه گه خِش دِمِه، هَمونِه، وِرِه هَماسین و بَوِردَنی موقِه شِمِه حواس دَوو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 14:44
13 Iomraidhean Croise  

پِرِسین و بُوریم؛ اَلان اونی که خوانه مِ ره تَسلیم هاکانه راهِ جِم رِسِنه.


عیسی هَمتی داشته گَب زوئه که یِدَفه یَهودا، یِتا از اون دِوازده شاگرد، یه دَسه جَمیِّتِ هِمراه که شمشیر و دَسِ چو داشتِنه، مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون و توراتِ مَلِّمون و مشایخِ طَرِفِ جِم بینه، بییَمونِه.


وَختی یَهودا اونجه بَرِسیه، دَرجا عیسی پَلی بورده و بااوته: «اِسّا!» و وه ره خاش هِدا.


وَختی وِشونِ یَته خَله چُو بَزونه، وِشونِ زِندونِ دِله دِم هِدانه و زندونبونِ دَستور هِدانه خَله وِشونِ مواظب بوئه.


و هیچیِ دِله اونایی جِم که شِمه علیه موندِنه، ترسی نِدارنِنی، این وِشونِ وِسه یِتا معلومِ نِشونه، هِلاکتِ وِسه هَسه، ولی شِمه وِسه نِجاتِ نشونه ئه، و این خِدائه جِم هَسه.


مِن، پولُس، شه دَسِ هِمراه این سِلامِ نِویسِمبه. این تِمومِ مِ نامه‌هائه نشونه ئه. مِن این طی نِویسِمبه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan