Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 14:32 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

32 بعد وِشون یه جا که وه اسم جِتْسیمانی بییه بُوردِنه. عیسی شه شاگِردونِ بااوته: «وَختی مِن دَره دِعا کامبه، اینجه هِنیشین.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

32 ایما اوشان یِجا که اونه اِسم جِتْسیمانی با بَشَن. عیسی خودشه شاگِردانِه باَگوته: «وختی مَن دَرَم دُعا هَکونَم ایجه بِنیشین.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

32 اَزما وِشون یَجا گه وی اِسم جِتسیمانی وِه بوردِنِه. عیسی شی شاگِردِنِ بُتِه: «وختی مِن دِ دِعا کِمِّه هَیجِه هِنیشین.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 14:32
10 Iomraidhean Croise  

ولی پِطرُس شه گَبِ سَر اِیست هاکارد و بااوته: «اگه لازم بوئه تِ هِمراه بَمیرِم هم تِ ره حاشا نَکامبه.» تِمومِ شاگِردون هم همینِ بااوتِنه.


عیسی این طی بااوته: «اِی اَبّا، ای پییِر، تِ توندی هر کاری هاکانی. این پیاله ره مِ جِم دور هاکان، ولی نا مِ خواسهِ وِسه بلکه تِ خواسه بَووه.»


پَس عیسی اَت کَش دییه بُورده و هَمون دِعا ره هاکارده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan