Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 14:26 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

26 وِشون بعد از اینکه یِتا سرود بَخوندِسِنه، زیتونِ کوهِ سَمت راه دَکِتِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

26 اوشان بعد اَز اینکه ایتا سرود بخوانِسَّن، زیتونِ کوهِ سَمت رادَکِتَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

26 وِشون بعد از هَینگه یَتِه سرود بَخونِسِنِه، زیتونی کوهی سَمت راه دَکِتِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 14:26
13 Iomraidhean Croise  

وَختی عیسی و وه شاگِردون اورشَلیمِ نَزیکی بَرِسینه و بیت‌فاجی روستا که زیتونِ کوهِ دِله بییه بییَمونه، عیسی، شه شاگِردونِ جِم دِ نَفِرِ روستائه دِله بَفرِسیه


بَعد از اون یِتا سرود بَخوندِسِنه و زیتونِ کوهِ سَمت بُوردِنه.


حَییقَتاً، شِما ره گامبه: که دییه اَنگورِ محصولِ جِم نَنوشِمبه، تا اون روزی که اونِ خِدائه پادشاهیِ دِله، تازه بَنوشِم.»


عیسی بیرون بُورده و طِبق شه عادِت، زیتونِ کوهِ سَمت راه دَکِته و شاگِردون هم وه دِمبال بُوردِنه.


عیسی بعد از اینکه شه گَبِ بَزو، شه شاگِردونِ هِمراه قِدْرونِ دَرّهِ اون دَس بُورده. اونجه یِتا باغ دَییه، عیسی و وه شاگِردون باغِ دِله بُوردِنه.


نصفِ شو، پولُس و سیلاس دَینه دِعا کاردِنه و سرودِ هِمراه خِدا ره پَرَسش کاردِنه و بَقیهِ زندونیون هم وِشونِ گوش دانه


پَس چی وِنه هاکانِم؟ شه روحِ هِمراه دِعا کامبه ولی شه عَقلِ هِمراه هم دِعا کامبه؛ شه روحِ هِمراه حَمد و ثناءِ سرودِ خوندِمبه ولی شه عَقلِ هِمراه هم حمد و ثناءِ سرودِ خوندِمبه.


مَسیحِ کِلام شِمه دِله فِراوونیِ هِمراه بَمونه؛ تِمومِ حِکمتِ هِمراه هَمدییه ره نصیحت هاکانین و تَعلیم هادین؛ مزامیر، سرودها و آوازهائه هِمراه که خِدائه روحِ جِم هَسه، و شِکر هاکاردِنِ هِمراه شه دِلهائه دِله خِدائه وِسه بَخونین.


شِمه میون کِسی عِذاب کَشِنه؟ بییِل دعا هاکانه. شِمه میون کِسی خِشالِ؟ بییِل حمد و ثناءِ سرودِ بَخونه.


و وِشون یِتا جدید سرود بَخوندِسِنه که گاته: «تِ لیاقت دارنی که طومارِ بَیری و وه مُهرها ره بِشکِنی، چوون که قِروونی بَئی و شه خونِ هِمراه مَردِمِ هر طایفه و زِوون و قوم و ملَّت، خِدائه وِسه بَخری ای؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan