Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 14:21 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

21 اِنسانِ ریکا، هَمون‌طی که وه خَوِری بَنوِشته بَییه، شونه، ولی وای به حال اونی که اِنسانِ ریکا ره دِشمِنِ تَسلیم کانده. وه وِسه بِهتَر بییه هیچ وَخت دِنیا نییَمو بوئه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

21 انسانِ ریکا هَمونجور کِه اونه بارِه بَنوِشتِ هَبا، شونِه، وَلی وای بِحال اونیکه انسانِ ریکا رِه دُشمنِ تَسلیم کانه. اونه وَسین بِهتر با هیچ وَخت بِزاسِّه نَبونه با.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

21 اِنسونی ریکا هَمونجور گِه وی خَوَری بَنوِشت بَوِه، شونِه، ولی وای به حالِ اونیگه انسونی ریکارِه دِشمنی تَسلیم کِنِّه. ویسِه بِهتر وِه هیچ وَخت دِنیا نیمو وو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 14:21
28 Iomraidhean Croise  

ولی اگه این طی هاکانِم، اون وَخت مِقَدِّسِ نوِشته هائه پیشگویی چی طی حَییقَت رِسِنه؟»


ولی این چیا اِتِّفاق دَکِته تا پِیغَمبِرونِ بَنوِشته اِنجام بَرِسه.» اون وَخت هَمهِ شاگِردون وه ره سَر بییِشتِنه و دَر بُوردِنه.


عیسی وِشونِ بااوته: «یِتا از شِما دِوازَه نَفِرِ، هَمون که شه نونِ مِ هِمراه کاسهِ دِله زَنده.


وَختی که دَینه غِذا خواردِنه عیسی نونِ بَییته و بعد از شکر هاکاردِن، تیکه هاکارده و شاگردونِ هِدا و بااوته: «بَیرین، این مِ تَنِ.»


مِن هر روز مَعبِدِ دِله شِمه پَلی تَعلیم دامه و مِ ره نَییتِنی. ولی مِقدَّسِ بَنوِشته ها وِنه اِنجام بَووه.»


دِرِسِ که اِنسانِ ریکا هر چی وه تقدیرِ وه سَر اِنه، ولی وای به حالِ اونی که مِ ره دِشمِنِ تَسلیم کانده.»


بعد وِشونِ بااوته: «این هَمونِ که وَختی شِمه هِمراه دَیمه، گاتِمه؛ اِسا تِموم اونچی موسیِ تورات و پِیغَمبِرونِ کِتاب و مزامیرِ دِله مِ خَوِری بَنوشت بَییه هَسه، وِنه اِنجام بَرِسه.»


بَعد از اون عیسی که دونِسه دییه همه چی تِموم بَییه، اونِ وِسه که مِقدَّسِ نوِشته اِنجام بَرِسه، بااوته: «مِ ره تِشنائه.»


تا این خِدمِت و رسول بییِنِ بَیره، خِدمِتی که یَهودا اونِ پَس بَزو و جایی که وه دِل دَییه بُورده.»


این عیسی طِبق خِدائه اِراده و نَخشه، شِمه تَسلیم بَییه و شِما کافِرونِ دَس وه ره صلیب بَکِشینی و بَکوشتینی.


راس راسی که این شَهرِ دِله، هیرودیسِ حاکم و پُنتیوس پیلاتُس، غیرِ یَهودیون و یَهودِ مَردِمِ هِمراه تِ مِقدَّسِ خادم عیسیِ علیه که وه ره مَسح هاکاردی، هَمدَس بَینه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan