Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 14:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 دِ روز، پِسَخ و فَطیرِ عیدِ بَمونِسه بییه. مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون و توراتِ مَلِّمون یِتا راهِ دِمبال دَیینه که عیسی ره کَلِکِ هِمراه بَیرِن و بَکوشِن،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 دو روز بِه عیدِ پِسَخ و فَطیر بُمانِسِّه با. مَعبدِ گَتِه کاهِنان و توراتِ مُعَلِمین ایتا راهِ دُمّال دَبان که عیسی رِه کَلَکِ هَمرَه گیر تُووادَن و بَکوشَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 دِ روز پِسَخ و فَطیری عیدِ بَمونِس وِه. مَعبدی گَت گَتِه کاهنِن و توراتی مَلِّمِن یَتِه راهی دِمال دَوِنِه گه عیسی رِه کَلَکی هَمرا هَماسَن و بَکوشِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 14:1
23 Iomraidhean Croise  

ولی عُلِمائه فِرقه فَریسی عِبادَتگاهِ جِم بیرون بوردِنه وعیسیِ بَکوشتِنِ وِسه نخشه بَکِشینه.


«پَس هَر وَخت یِتا مِحتاجِ کُمِک کاندینی، اونِ ساز و کِرنائه هِمراه جار نَزِنین، اون طی که دِرویون، یَهودیونِ عِبادتگاه و کَر و کوچِهِ دِله کاندِنه تا بَقیه وِشونِ جِم تَعریف هاکانِن. حَییقَتِن شِما ره گامبه، وِشون شه اَجرِ بَییتِنه!


فطیرِ عیدِ اَوِّلین روز که پِسَخِ وَره ره قِروونی کاندنه، عیسیِ شاگِردون وه جِم بَپِرسینه: «خوانی کِجه بُوریم و تِ وسه تَهیّه بَوینیم تا پِسَخِ شومِ بَخُری؟»


چوون گاتِنه: «نوِسه عیدِ روزائه دِله این کارِ هاکانیم، نَکِنه یه مووقه مَردِم شورش هاکانِن.»


پَس مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون و عُلِمائه فِرقه فریسی جَلِسه بَییتِنه، بااوتِنه: «چی هاکانیم؟ این مَردی دَره خَله نشونه و معجزه کانده.


قبل از پِسَخِ عید، عیسی دونِسه وه ساعت بَرِسیه تا این دِنیائه جِم پییِرِ پَلی بُوره، شه شاگِردونِ که این دِنیائه دِله دوس داشته ره کاملاً مِحَبَّت هاکارده.


هیرودیس بَعد از اینکه پِطرسِ دسگیر هاکارده، وه ره زِندونِ دِله دِم هِدا و چهار تا دَسۀ چهارتایی سربازِ وه نگهوونیِ وِسه بییِشته. و خواسه بعد از پِسَخِ عید، وه ره مَردِمِ پَلی محاکمه هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan