Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 13:34 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

34 اون روزِ بییَموئِن یِتا مَردی ره موندِنه که خوانه سَفِر بوره. وه وَختی که دَره شه سِرهِ جِم شونه سِره اِختیارِ شه نوکِرونِ دَس دِنه و هر کِدومِ یِتا وظیفه دِنه و دَربونِ هَم دَستور دِنه که بیدار بَمونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

34 اون روزِ بَموُئن، یِنَفَرِه ماندِنه که سَفر بَشَه و وَختی که دَبا بوشو، خودشه سِرِه یه اختیاره خودشه پاکارانِ دَس هَدَه، وَ هَر کُدامِ ایتا وظیفِه هَدَه و دَربان رِه هَم دَستور هَدَه که بیدار بُمانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

34 هون روزی بیموئَن هِتی یَتِه مَردی رِه مونِّه گه خواینِه سَفر بورِه. وی وختی گه دِ شی خِنِه ای جا شونِه خِنِه ای اِختیارِ شی نوکَرِنی دَس دِنِه، و هر کِدیمِ یَتِه وظیفِه دِنِه و دَربونِ هَم دَستور دِنِه گه ویشار بَمونِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 13:34
17 Iomraidhean Croise  

آسِمونِ پادِشاهیِ کِلیتا ره تِ ره دِمبه؛ اونچی ره که تِ زِمینِ سَر دَوِندی، آسِمونِ دِله دَوسه بونه و هَر چی ره زِمینِ سَر واز هاکانی آسِمونِ دِله واز بونه.»


دَربون، درِ وه وِسه واز کانده و گُسفِنا وه صِدا ره گوش دِنِنه؛ وه شه گُسفِنا ره به اسم صدا کانده و اونا ره بیرون وَرنه.


همینِ وِسه ئه که شِما مالیات دِنِنی، چوون صاحب مَنصبون خِدائه نوکَرونِنه و این چیائه جِم مواظبت کاندِنه.


پَس، مِ عزیزِ بِرارون، پابرجا و پایدار بوئین، هَمش خِداوندِ کارِ ویشتر و ویشتر اِنجام هادین، چوون دوندِنی شِمه زَحمِت خِداوندِ دِله بیخودی نییه.


چوون دوندِنی شِمه پاداش اِرثیه که خِداوندِ جِم گِرنِنی. شِما خِداوندْ مَسیح ره خِدمِت کاندینی.


ای اربابون، شه نوکِرونِ هِمراه عدل و اِنصافِ هِمراه رِفتار هاکانین، چوون دوندِنی شِما هم یِتا اَرباب، آسِمون دِله دارنِنی.


«فیلادِلفیهِ کلیسائه فِرشتهِ وِسه بَنویس: «اون که قدّوسِ، اون که حَقِّ، اون که داوودِ کلیتِ دارنه، اون که واز کانده و هیچ کِس نَتونده دَوِنده، و اون که وَندِنه و هیچ کس نَتونده واز هاکانه، این طی گانه:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan