Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 12:40 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

40 وِشون یَت ور بیوه‌زن هائه سِره ره بالا کَشِنِنه و یَت وَر دییه، خودنماییِ وِسه، شه دِعا ره کِش دِنِنه. وِشونِ مجازات خَله گَت تِرِ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

40 اوشان یه طَرَفِ جی بیوِه زِناکانِ سِرِه رِه بالا کَشِنَن و از طَرَفی دیگه خُدنَمایی یه وَسین، خودِشانِه دُعا رِه کِش دَنِن. اوشانه مُجازات خِیلی گَت تَرِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

40 وِشون یَتوَر بیوِه زَناکِنِنی خِنِه رِه لُو کَشِنِنِه و یَتوَر دییَر خِدنَمایی ای سِه، شی دِعارِه کِش دِنِنِه. وِشونی مِجازات خِیلی گَت تَرِ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 12:40
13 Iomraidhean Croise  

«وای به حال شِما اِی توراتِ مَلِّمون وعُلِمائه فَریسیِ دِرو! شِما آسِمونِ پادشاهیِ دَرِ، مَردِم رو وَندِنِنی، نا شه دِله شونِنی، و نا اییِلنِنی اونایی که راهِ دِله دَرِنه هم، دِله بورِن.


وای به حال شِما اِی توراتِ مَلِّمون وعُلِمائه فَریسیِ دِرو! شِما از طَرِفی بیوِه زَن هائه مالِ غارِت کاندینی و از طَرِفی دییه ظاهر سازیِ وِسه شه دِعا ره دِرازتر کاندینی. اینِ وِسه شِمه مِکافات خَله سَخت تِرِ.


اِی مَرها، اِی اَفعی زادوا! چی طی جَهَنِّمِ مِجازاتِ جِم دَر شونِنی؟


وَختی دِعا کاندی، بِت پَرَستونِ واری هِی بی مَعنیِ وِرد نار؛ وِشون گَمون کاندِنه، خَله بااوتِنِ هِمراه، وِشونِ دِعا بِشنُسه بونه.


و عبادتگاه هائه دِله خوارتِرین جا ره دارِن و مهمونی هائه دِله بالا بالا هِنیشِن.


اونا یَته وَر بیوه‌زَن هائه سِره ره غارِت کاندنه و یَته وَر دییه، خِدنِماییِ وِسه، شه دِعا ره طول دِنِنه. وِشونِ مِجازات خَله سخت‌تِرِ.»


چوون که اگه یه نَفِر شِما ره شه نوکِر هاکانه، یا شِما ره بِبلعه یا شِمه جِم سوءاستفاده هاکانه، یا شِما ره شه جِم سَرتر بَدونه، یا شِمه دیمِ چک بَزِنه، تِحَمُّل کاندینی.


چوون وِشونِ میون کِسایی دَرِنه که مَردِمِ سِره دِله راه پی دا کاندِنه، بی عَقلِ زَن ها ره اسیر کاندِنه، که گِناهونِ بارِ بِن دِلا بَینه و جورواجورِ هِوا و هَوِس، وِشونِ هر طَرِف کَشِنه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan