Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 12:34 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

34 وَختی عیسی بَدیئه اون مَردی چَنده عاقلانه جِواب هِدا، وه ره بااوته: «تِ خِدائه پادشاهیِ جِم دور نیئی.» بعد از اون، دییه هیچ کَس جِرأت نَکارده عیسیِ جِم هیچی بَپِرسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

34 وَختی عیسی بَدییَه اون مَردَای چقدر عاقلانِه جَواب هَدَه، اونه باَگوته: «تو خُدایِ پادشاهی یه جی دور نییَی.» ایما، دِ هیچ کَس جرأت نَکُردِه عیسی یِه جی هیچی بَپُرسِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

34 وختی عیسی بَئیِه هون مَردی چَنی عاقلانِه جِواب هادا، وِرِه بُتِه: «تو خِدایی پادشاهی ای جا دور نیئی.» بعد از اون، دِ هیچکَس جرأت نَکِردِه عیسایی جا هیچی بَپُرسِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 12:34
10 Iomraidhean Croise  

وَختی عیسی وِشونِ نخشهِ جِم خَوِر دار بَییه، اونجه جِم بورده جَمیِّتِ زیادی وه دِمبال بوردِنه و وه همهِ مریضونِ شِفا هِدا


وَلِ لَلِه ره نِشکِنه، ونیم سوزِ فیتیله ره نَکوشِنه این کارا ره کانده تا عِدالَتِ بَرقِرار هاکانه.


هیچ کِدوم جِوابی نِداشتِنه هادِن، بَعد از اون دییه کِسی جِرأت نَکِاردِه وه جِم سِئالی بَپُرسه.


دییه هیچ کَس جِرأت نَکارده وه جِم سِئالی بَپِرسه.


مِن یه وَختی سیوا از شَریعت، زنده بیمه؛ ولی وَختی شَریعتِ حِکم بییَمو، گِناه زنده بَییه و مِن بَمِردِمه.


چوون مِن شَریعتِ طریق، نسبت به شَریعَت بَمِردِمه تا نسبت به خِدا زندگی هاکانِم.


شِمه گَب ها هَمِش فیضِ جِم پِر و سنجیده بوئه، تا بَدونین هر کیِ چی طی جِواب هادین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan