Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 12:25 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

25 چوون وَختی مِرده ها زِنده بَووِن، نا زَن وَرنِنه و نا شی کاندِنه؛ بلکه آسِمونِ فرشته هائه واری بونِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

25 چون وَختی مُردِگان زندهِ هَبون، نه زَن گیرنَن و نه شو کانَن، بلکه آسِمانی فِرِشتِگانِ مِثان بونَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

25 چون وختی مِردِگون زینِّه بَوون، نا زَن وَرِنِه و نا شی کِنِنِه، بَلگی هِتی آسِمونی فِرِشتِگونی تَرا وونِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 12:25
7 Iomraidhean Croise  

قیامِتِ روز هیچ کَس نا زَن وَرنه و نا شی کانده، بلکه هَمِه، آسِمونِ فِرِشته هائه واری بونِنه.


عیسی وِشونِ بااوته: «شِما چَنده گُمراهِنی؟ چوون نا مِقدَّسِ بَنوِشته هائه جِم چیزی دوندِنی و نا خِدائه قِوَّتِ جِم؟


ولی مِرده هائه زِنده بَیِّنِ خَوِری، مگه موسیِ کتابِ دِله، بوتهِ جَریانِ سَر نَخوندِسِنی، خِدا چه طی وه ره بااوته: ”مِن ابراهیمِ خِدا و اِسحاقِ خِدا و یَعقوبِ خِدا هَسِمه“


ای عزیزون، اِما اَلان خِدائه وَچونیمی، ولی هَمتی اونچی که قرارِ بَوویم دیار نَییه. ولی دومبی اون مووقه که وه ظهور هاکانه وه واری بومبی، چوون وه ره اون طی که هَسه ویمبی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan