Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 12:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 بعد عیسی مَثِلِ هِمراه وِشونِ وِسه گَب بَزو و بااوته: «یِتا مَردی اَنگور باغی دِرِس هاکارده و وه دورِ وَرِ چَپَر بَکِشیه و یِتا حوض انگور له هاکاردِنه وِسه و یِتا نِپار دیده بونیِ وِسه بِساته. بعد باغِ چَن تا باغبونِ اجاره هِدا و شه یِتا دییه مملکت بُورده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 ایما عیسی مَثلِ هَمرَه اوشانه وَسین گَب بَزَه و باَگوته: «ایتا مَردَای اَنگور باغ دُرس هَکُردِه و اونه دُورِ چَپَر بَکِشییَه، ایتا حوض اَنگورِ لِه هَکُردَن وَسین و ایتا سَکّو دیدبانی یه وَسین بِساته. ایما باغِ چَن تا باغبان اجاره هَدَه و خودش ایتا دیگه مَملِکَت بَشه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 اَزما عیسی مَثلی هَمرا وِشونی سِه گَب بَزو و بُتِه: «یَتِه مَردی اَنگور باغ دِرِس هاکِردِه و وی دُورِ چَپَر بَکِشیِه، یَتِه حوض اَنگوری لِه هاکِردَنی سِه و یَتِه نِپار دیدبونی ای سِه بَساتِه. اَزما باغِ چَن تا باغوونِه اِجارِه هادا و شِه یَت دییَر مملِکَت بوردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 12:1
38 Iomraidhean Croise  

بعد عیسی خَله چیائه خَوِری مَثِلِ هِمراه وِشونِ وِسه گَب بَزو. بااوته: « یِتا بَرزِگَر، تیم بَپاشیئِنِ وِسه زِمین سَر بُورده.


«شِمه نَظِر چیِه؟ یِتا مَردی دِتا ریکا داشته. وه شه اَوِّلی ریکائه پَلی بُورده و بااوته: 'مِ ریکا؛ اَمروز مِ اَنگورِ باغِ سَر بور و اونجه كار هاکان.'


«یِتا دییه مَثِلِ گوش هادین: یِتا مِلک دار، اَنگورِ باغی بِساته و وه دورِوَرِ چَپَر بَکِشیِه و یِتا حوض، اَنگورِ لِه هاکاردَنه وِسه و یِتا نِپار، دیدِبونیِ وِسه بِساته، بعد باغِ، چَن تا باغِبونِ اِجارِه هِدا و شه مسافرت بورده.


اون وَخت که انگور بَچیئِنِ مووقِه بَرِسیه، صاحاب باغ، شه نوکِرونِ باغِبونونِ پَلی بَفرِسیه تا وه مَحصولِ تَحویل بَیرِن.


هَمین طی، آسِمونِ پادشاهی یِتا مَردی ره موندِنه که قَصدِ سَفِر داشته. وه شه نوکِرونِ صدا هاکارده و شه مِلک و مالِ وِشونِ دَس هِدا.


پَس عیسی ره جِواب بااوتِنه: «نَدومبی.» عیسی بااوته: «مِنِم شِما ره نارمه به چه حَقّی این کارا ره کامبه.»


اون روزِ بییَموئِن یِتا مَردی ره موندِنه که خوانه سَفِر بوره. وه وَختی که دَره شه سِرهِ جِم شونه سِره اِختیارِ شه نوکِرونِ دَس دِنه و هر کِدومِ یِتا وظیفه دِنه و دَربونِ هَم دَستور دِنه که بیدار بَمونه.


پَس عیسی وِشونِ شه پَلی صدا هاکارده و مَثِلِ هِمراه وِشونِ بااوته: «چه طی شیطان تونده، شیطانِ بیرون هاکانه؟


عیسی یَته خَله چیا ره مَثِلهائه هِمراه وِشونِ یاد هِدا. وه اون مووقه که دَییه تَعلیم دائه وِشونِ بااوته:


هَمتی خَله زِمون نَگذِشته بییه که، کِچیکِ ریکا هر چی که داشته ره جَمع هاکارده و یِتا دوردَسِ دیار بُورده و شه دارایی ره اونجه عیاشیِ هِمراه به ‌باد هِدا.


پَس بااوته: «یِتا نجیب‌زاده‌ یِتا دور دَسِ مَملکت بُورده تا شه وِسه پادشاهیِ مقام بَیره و بَردَگِرده.


وِشون بَپِرسینه: « کجه خوانی تهیّه بَوینیم؟»


عیسی بااوته: «خِدائه پادشاهیِ سِرِّ بِفَهمِسِن، شِما ره هِدا بَییه، ولی بَقیه هِمراه مَثِلِ هِمراه گَب زَمبه، تا: «هارِشِن، ولی نَوینِن؛ بِشنُئِن، ولی نِفَهمِن.“


این هَمون موسی بییه که صَحرائه دِله جَمیِّتِ هِمراه دَییه و اون فِرشتهِ هِمراه‌ که سینائه کوهِ دِله وه هِمراه گَب بَزو، و هم اَمه پییِرونِ هِمراه؛ موسی زنده کِلامِ به دَس بیارده تا اِما ره بَرِسونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan