Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 11:29 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

29 عیسی وِشونِ جِواب بااوته: «مِنِم شِمه جِم یِتا سِئال دارمه. مِ جِوابِ هادین تا مِنِم شِما ره بارِم به چه حَقّی این کارا ره کامبه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

29 عیسی اوشانه جواب باَگوته: «مَنَم شِیمی جی ایتا سوال دارَم. می جَواب هَدین تا مَنَم شِمِره باگوُم بِه چِه حَقی این کارانِ کانَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

29 عیسی وِشونی جِواب بُتِه: «مِنَم شِمِه جا یَتِه سوال دارمِه. می جِوابِ هادین تا مِنَم شِمارِ بُئِم به چه حَقی هَین کارارِ کِمِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 11:29
5 Iomraidhean Croise  

عیسی وِشونِ بااوته: «مِن هم شِمه جِم یِتا سِئال کامبه، اَگه اونِ جِواب هادین مِن هم شِما ره گامبه به چه حَقّی این کارا ره کامبه.


وِشون عیسیِ جِم بَپِرسینه: «به چه حَقّی این کارا ره کاندی؟ کی تِ ره این حَقِّ هِدا این طی کارا ره هاکانی؟»


یحییِ تَعمید، خِدائه جِم بییه یا آدِمِ جِم؟ مِ جِوابِ هادین.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan