Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 11:21 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

21 پِطرُس جَریانِ ‌یاد بیارده و عیسی ره بااوته: «اِسّا، هارِش! اون اَنجیلِ دارِ که نَفرین هاکاردی، خِشک بَییه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

21 پِطرُس جَریانِ یاد بیاردِه و عیسی رِه باَگوته: «اُسّا، بِیِش! اون اَنجیل داری که نِفرین هَکُردی، خُشک هَبا.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

21 پِطرُس جَریانِ یاد بیاردِه و عیسی رِه بُتِه: «اِسّا، هارِش! هون اَنجیل داری گه اَراشت هاکِردی، خِشک بَوِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 11:21
8 Iomraidhean Croise  

جادهِ پَلی یِتا اَنجیلِ دار بَدیئه وه سَمت بُورده تا وه جِم اَنجیل بَچینه. ولی به جِز وَرگ هیچی اون دارِ سَر دَنی بییه. پَس اون دارِ بااوته: «دییه هیچ وَخت تِ جِم مَحصول به بار نَییه» اون دار دَرجا خِشک بَییه.


و مَردِم، کوچِه و بازارِ دِله وِشونِ سِلام هادِن و وِشونِ 'اِسّا' صدا هاکانِن.


ولی نییِلین شِما ره 'اِسّا' بارِن، چوون که شِما فِقَط یِتا اِسّا دارنِنی و شِما هَمدییِهِ هِمراه بِرارِنی.


«اون وَخت اونایی که وه چَپِ وَر دَرِنه ره گانه: ”اِی مَلعونون، مِ جِم دور بَووین و اَبدیِ تَشِ دِله که اِبلیس و وه فِرِشته هائه وِسه آماده بَییه بُورین


این میون، شاگِردون وه جِم خواهش هاکاردِنه، بااوتِنه: «اِسّا، یه چی بَخُر.»


لعنت به کِسی که خِداوندِ دوس نِدارنه. اَمه خِداوند، بِرو!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan