Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 11:14 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

14 عیسی اون دارِ بااوته: «دییه هیچ وَخت هیچ کَس تِ جِم میوه ای نَخوره!» وه شاگِردون اینِ بِشنُسِنه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

14 عیسی اون دارِ باَگوته: «دِ هیچ وَخت هیچ کَس تی جی میوه ایی نُخارنِه!» اونه شاگِردان اینه بِشنَوِسَّن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

14 عیسی هون دارِ بُتِه: «دِ هیچ وَخت هیچکَس تیجا میوه ای نَخارِه!» وی شاگِردِن هَینِه بِشنُسِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 11:14
15 Iomraidhean Croise  

جادهِ پَلی یِتا اَنجیلِ دار بَدیئه وه سَمت بُورده تا وه جِم اَنجیل بَچینه. ولی به جِز وَرگ هیچی اون دارِ سَر دَنی بییه. پَس اون دارِ بااوته: «دییه هیچ وَخت تِ جِم مَحصول به بار نَییه» اون دار دَرجا خِشک بَییه.


«یِتا دییه مَثِلِ گوش هادین: یِتا مِلک دار، اَنگورِ باغی بِساته و وه دورِوَرِ چَپَر بَکِشیِه و یِتا حوض، اَنگورِ لِه هاکاردَنه وِسه و یِتا نِپار، دیدِبونیِ وِسه بِساته، بعد باغِ، چَن تا باغِبونِ اِجارِه هِدا و شه مسافرت بورده.


هر كی این سَنگِ سَر دَکِفه، تیکه تیکه بونه، و هَر وَخت این سَنگ یه نَفِرِ سَر دَکِفه، وه ره له کانده»


حَتَّی اَلان هم تور، دارِ ریشهِ سَر دَره و هر داری كه خوارِ مَحصول نیارِه، بَوری و تَشِ دِله دِم هِدا بونه.


داری كه خوارِ میوه نیارِه، اونِ وِرینِنِه و تَشِ دِله دِم دِنِنه.


از دور یِتا اَنجیلِ دارِ بَدیئه که وَرگِ داشته؛ جلو بُورده تا هارِشه تونده وه سَر انجیل پی دا هاکانه یا نا. وَختی دارِ نزیک بَییه، به جِز وَرگ هیچی پی دا نَکارده، چوون هَمتی اَنجیلِ مووقه نَییه.


وَختی اورشَلیمِ شَهر بَرِسینه، عیسی مَعبِدِ دِله بُورده و اونایی که اونجه دَینه خرید و فروش کاردِنه ره بیرون هاکارده. وه صَرّافونِ تخت و کوتِر روشِنِ بَساطِ له هِدا


اگه کِسی مِ دِله نَمونه، یِتا رَزِ واریِ که وه ره دِم دِنِنه و خِشک بونه. خِشکِ رَزا ره جَمع کاندِنه و تَشِ دِله دِم دِنِنه و سوزِندِنه.


چوون اگه اونایی که بعد از اینکه خِداوند و اَمه نجات‌دهنده عیسیِ مَسیحِ بِشناسینه، دِنیائه فِسادِ جِم دَس بَکِشینه، اگه اَت کَش دییه اون چیائه دِله گرفتار بَووِن و شِکَست بَخُرِن، وِشونِ آخِر عاقبت اَوِّلِ جِم هم بَدتِر بونه.


بییِل بَدِ آدِم، شه بدی هاکاردِنِ ادامه هاده و فاسدِ آدِم، هَمون طی شه فِسادِ اِدامه هاده؛ صالحِ آدِم، اونچی که دِرِسِ ره ادامه هاده و مِقدَّسِ آدِم، هَمون طی مِقدّس بَمونه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan