Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 11:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 وَختی بیت‌فاجی و بِیت‌عَنْیائه روستائه دِله که اورشَلیمِ نَزیکی و زیتونِ کوهِ دِله بییه، بَرِسینه. عیسی دِ تا از شه شاگردونِ بَفرِسیه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 وَختی بِیت‌ فاجی و بِیت‌ عَنْیایِ دِهاتِ دِلِه که اورشلیمِ نَزیکی و زیتونِ کوهِ دِلِه با بَرِسیِیَن، عیسی دُتا ازخودشه شاگِردان روانه هَکوردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 وختی بِیت‌فاجی و بِیت‌عَنْیایی آبادی ای دِلِه گه اورشلیمی نَزیکی و زیتونی کوهی دِلِه وِه بَرِسینِه، عیسی دِتا شی شاگِردِن بَرِسانیِه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 11:1
14 Iomraidhean Croise  

اون وَخت عیسی وِشونِ تَرک هاکارده و شَهرِ جِم بیرون بورده و بیت‌عنیائه روستا بَرِسیه و شو ره اونجه سَر هاکارده.


وَختی عیسی زیتونِ کوه سَر نیشته بییه، شاگِردون وه پَلی بییَمونه و بااوتِنه: «اِما ره بار، این چیا کی اَتّفاق کَفِنه؟ و تِ بییَموئِن و آخِرِ زِمونِ نِشونه چیه؟»


بَعد از اون یِتا سرود بَخوندِسِنه و زیتونِ کوهِ سَمت بُوردِنه.


و وِشونِ بااوته: «اون روستایی که شِمه روب رو دَره، بُورین. همین که دِله بُوردِنی، یِتا دَوِسه خَرکِرّه ره پی دا کاندینی که تا اَلان هیچ کی وه سَر سِوار نَییه. اونِ واز هاکانین و بیارین.


وَختی عیسی مَعبِدِ روب رو، زیتونِ کوهِ سَر نیشته بییه، پِطرُس، یَعقوب، یوحنا و آندریاس، خَلوتِ دِله وه جِم بَپِرسینه:


عیسی دِتا از شه شاگردونِ بَفرِسیه و وِشونِ بااوته: «شَهرِ دِله بُورین؛ اونجه یِتا مَردی ره یِتا پیلکا اوهِ هِمراه ویندِنی. وه دِمبال بُورین.


عیسی شه دِوازَه شاگردِ صدا هاکارده و اونا ره دِتا دِتا بَفرِسیه و وِشونِ قِدرت و اختیار هِدا تا پلیدِ اِرواح ره مَردِمِ جِم بیرون هاکانِن.


عیسی زیتونِ کوه بُورده.


بعد رَسولون زیتونِ کوهِ جِم که حدودِ یَک کیلومتر اورشَلیمِ شَهرِ جِم فاصله داشته و فِقَط یَهودیون مِقدَّسِ شنبه روز تونِسِنه اون اِندا شَهرِ جِم دور بَووِن، اورشَلیم بَردَگِردِسِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan