Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 10:47 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

47 بارتیمائوس وَختی بِشنُسه که عیسیِ ناصریه، داد بَکِشیه و بااوته: «ای عیسی، داوودِ پادشاهِ ریکا، مِ ره رَحم هاکان!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

47 بارتیمائوس وَختی بِشنَوِسِّه عیسی یِه ناصری یِه، داد بَکشیِه و باَگوته: «اِی عیسی، داوودِ پادشاهِ ریکا، مَرِه رَحم هَکُن!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

47 بارتیمائوس وختی بِشنُسِه عیسای ناصریِه، داد بَکشیِه و بُتِه: «اِی عیسی، داوودِ پادشاهی ریکا، مِنِه رَحم هاکِن!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 10:47
24 Iomraidhean Croise  

عیسی مَسیحِ شَجِره نامه، داوودِ پادشاه نَسلِ جِم، ابراهیمِ پیغمبرِ نَسلِ جِم:


مَردِم بِهت هاکاردِنه بااوتِنه: «بونه این مَردی هَمون مَسیحِ موعود بوئه که قِرارِ داوودِ پادشاهِ نَسلِ جِم بِیّه؟»


یِتا كنعانی زِنا که اون مَنطقه دِله زِندِگی کارده، عیسی پَلی بییَمو و دادِ هِمراه بااوته: «اِی آقا، اِی داوودِ ریکا، مِ ره رَحم هاکان! مِ کیجا بَد جور دِو بَزو بَییه.»


یوسِف بُورده و یِتا شَهرِ دِله، که وه اسم ناصره بییه زِندِگی هاکارده. این طی، اون پیشگویی که پِیغَمبِرون هاکارده بینه اِنجام بَرِسیه که: «وه ناصری بااوته بونه.»


راه دِله، دِتا کورِ مَردی نیشته بینه. وَختی بِشنُسِنه عیسی اونجه جِم رَد بونه، داد بَزونه: «اِی آقا، داوودِ ریکا، اِما ره رَحم هاکان!»


جَمیِّت جِواب دانه: «این عیسیِ پِیغَمبِرِ که ناصرهِ جَلیلِ جِم بییَمو»


اون وَخت جَمیِّتی کِه جلو جلو شینه و اونایی که دِمبالِ سَر اییَمونه داد زونه گاتِنه: نِجات هاده داوودِ ریکا! مِوارَکِ اونی که خِداوَندِ اسمِ هِمراه اِنه! آسِمونِ جِم نِجات هاده!


بَعدتِر، دَرِ پَلی، یِتا کُلفِت دییه وه ره بَدیئه و بااوته: این مَردی هَم عیسیِ ناصِریِ هِمراه دَییه.


وَختی عیسی اونجه جِم شیه، دِتا کور وه دِمبال بُوردِنه و داد زونه «اِی داوودِ ریکا، اِما ره رَحم هاکان»


«ای عیسیِ ناصری، اِما ره چی کار دارنی؟ بییَموئی اِما ره نابود هاکانی؟ دومبّه کی هَسی! تِ اون خِدائه قِدّوسی!»


وَختی عیسی ناصره، اون شهری که وه دِله گَت بَییه بییه بَرِسیه، طبقِ شه عادِت مِقدَّسِ شنبه روز، عِبادَتگاهِ دِله بُورده و بِلِند بَییه تا خِدائه کِلامِ بَخونه.


نَتَنائیل وه ره بااوته: «مَگه بونه ناصرهِ جِم هم خوارِ چی بیرون بِیّه؟» فیلیپُس جِواب هِدا: «بِرو و بَوین.»


پیلاتُسِ دستورِ هِمراه یِتا کَتیبه‌ بَنوِشتِنه و اونِ صَلیبِ سَر بَزونه. اونِ سَر بَنوِشته بَییه بییه: عیسیِ ناصری، یَهودیونِ پادشاه.


بَقیه گاتِنه: «مَسیحِ موعودِ.» ولی یه دَسه دییه پِرسینه: «مَگه مَسیح، جَلیلِ جِم وِنه بیِّه؟


وِشون جِواب هِدانه: «مَگه تِ هم جَلیلی هَسی؟ تحقیق هاکان و بَوین که هیچ پیغَمبِری جَلیلِ جِم نِنّه.»


چوون اِما شه بِشنُسیمی که گاته این عیسیِ ناصری این مَعبِدِ له دِنه و رَسم و رَسومی ره که موسی اِما ره هِدا ره عَوِض کانده.»


«مِن، عیسی، شه فرشته ره شِمه پَلی بَفرِسیمه تا این چیا ره کلیساهائه وِسه شِهادت هاده. مِن داوودِ ریشه و صِواحیِ ستارِمه که تابِنه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan