Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 10:19 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

19 اَحکامِ دوندی: ”قَتل نَکِن، زِنا نَکِن، دِزدی نَکِن، دِراغِ شِهادِت نده، حِقّه بازی در نیار، شه پییِرمارِ اِحترام بییِل.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

19 اَحکامِ دانی: ”قَتل نَکُن، زَنا نَکُن، دُزی نَکُن، دِروئی شَهادَت نَدِه، حُقِّه بازی دَر نیار، تی پیر و مارِ احترامِ بِدار.“»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

19 اَحکامِ دِنّی: ”قَتل نَکِن، زِنا نَکِن، دِزّی نَکِن، دِردِرو شَهادَت نَدِه، حِقِّه بازی دَر نیار، شی پیر و مارِ اِحترام بِل.“»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 10:19
16 Iomraidhean Croise  

عیسی وه ره بااوته: «چه مِ ره خوار خوندِنی؟ هیچ کی خوار نییه به جِز خِدا.


اَحکامِ دوندی: زِنا نَکِن، قَتل نَکِن، دِزّی نَکِن، دِراغی شِهادت نده، شه پییِرمارِ اِحترام بییِل.»


چوون این اَحکام «زنا نَکِن»، «قَتل نَکِن»، «دِزّی نَکِن»، «طِمع نَکِن»، و هر حِکمِ دییه ای که بوئه، همه این کِلامِ دِله خِلاصه بونه که «شه هَمساده ره شه واری دوس دار.»


چوون هیچ آدِمی دَنییه که شَریعتِ اَعمالِ به جا بیاردنِ هِمراه، خِدائه نَظِر صالح بَووه، بلکه شَریعَت، گِناهِ اِما ره سِراغ دِنه.


شِما که خوانِنی شَریعَتِ بِن دَووین، مِ ره بارین، مگه اونچی که شَریعَت گانه ره گوش نَدِنِنی؟


چوون تِمومِ شَریعَت، یِتا حِکمِ دِله خِلاصه بونه که «شه هَمساده ره شه واری دوس دار.»


تا هیچ‌کس این جَریانِ دِله شه بِرارِ حَق، خِطا یا سوء استفاده نَکِنه. چوون خِداوند تِمومِ این چیائه وِسه تقاص گِرنه، هَمون طی که اِما قبلتر شِما ره بااوتیمی و جِدی هِشدار هِدامی.


چوون اونی که بااوته: «زِنا نَکِن،» همین طیم بااوته: «قَتل نَکِن.» اگه حَتَّی زِنا نَکِنی، ولی قتل هاکانی، شَریعتِ بِشکِسی ای.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan