Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 1:34 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

34 عیسی خَیلیا که جورواجورِ مریضی داشتِنه ره شِفا هِدا و یَته خَله دِوها ره هم دِو بَزوئه هائه جِم بیرون هاکارده. وه نییِشته دِوها هیچ گَبی بَزِنِن، چوون عیسی ره اِشناسینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

34 عیسی خِیلیان که جور وا جور مریضی داشتِن رِه، شَفا هَدَه و خیلی آلِشان رِه هم آلبَزِه شانِ جی دِرگا هَکُردِه. اون نُذاشته آلِشان هیچ گَبی بَزِنِن، چون عیسی رِه اِشناسِنِه بان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

34 عیسی خِیلیا گه جورواجور مَریضی داشتِنِه رِه، شَفا هادا و یَتِخِیلی دِوا رِه هَم دِوبَزِئیشونی جا دیرگا هاکِردِه. وی نِشتِه دِویشون هیچ گَبی بَزِنِن، چون عیسی رِه اِشناسینِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 1:34
6 Iomraidhean Croise  

عیسی تِمومِ جَلیلِ دِله گِردِسه، یَهودیونِ عبادتگاه دِله تَعلیم دائه، خِدائه پادشاهی ره اِعلام کارده و مَردِمِ مَرِض و ناخِشی ره شِفا دائه.


عیسیِ شِهرَت تِمومِ سوریهِ دِله دَپیته و تِمومِ اونایی که هَر جور دَرد و مَرِضِ دِچار بینه و اونایی که دِو بَزو بینه و غَشگری داشتِنه و چِلِخا ره وه پَلی یاردِنه و وه اونا ره شِفا دائه.


ولی عیسی پلیدِ روحِ تَشِر بَزو و بااوته: «ساکت بَواش و وه جِم بیرون بِرو!»


و عیسی وِشونِ قَدغن کارده تا هیچ کَسِ پَلی نارِن وه کیِ.


دِوها خَیلیائه جِم بیرون اییَمونه و شونگِ کَشینه گاتِنه: «تِ خِدائه ریکائی!» ولی وه وِشونِ تَشِر زوئه و نییِشته گَب بَزِنِن، چوون دونِسِنه عیسی، مَسیحِ موعودِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan