Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 9:25 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

25 وَختی عیسی مَردِمِ بیرون هاکارده، اتاق دِله بورده، کیجائه دَسِ بَییته و کیجا بِلِند بَییه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

25 وَختی عیسی مَردُمِ دِرگا هَکُردِه، اُتاقِ دِلِه بَشَه کیجایِ دَسِ بِیته و کیجا وَرِسَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

25 وختی عیسی مَردِنِ دیرگا هاکِردِه، اِتاقی دِلِه بوردِه کیجایی دَسِ بَیتِه و کیجا پِرِسا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 9:25
7 Iomraidhean Croise  

عیسی اون زِنائه سَرِ وَر بُورده و وه دَسِ بَییته و وه ره بِلِند هاکارده. وه توو بَوری بَییه و وِشونِ جِم پذیرایی هاکارده.


عیسی کیجائه دَسِ بَییته و وه ره بااوته: «تالیتا کوم!» یعنی: «ای کِچیکِ کیجا، تِ ره گامبه پِرِس!»


عیسی اون کورِ مَردیِ دَسِ بَییته و وه ره روستائه جِم بیرون بَوِرده. بعد وه چِشِ سَر خِلیک دِم هِدا و شه دَسا ره اون مَردیِ سَر بییِشته و وه جِم بَپِرسیه: «هیچی ویندی؟»


ولی عیسی ریکائه دَسِ بَییته، وه ره بِلِند هاکارده و ریکا شه لینگِ سَر اِیست هاکارده.


عیسی کیجا وچهِ دَسِ بَییته و بااوته: «وَچه، پِرِس!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan