Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 8:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 ولی اون اَفسِر، عیسیِ جِواب بااوته: «اِی آقا، مِن لایقِ اون نیمه كه تِ مِ سِرهِ سَخفِ بِن بِئی. فِقَط بار و مِ نوکِر شِفا گِرنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 وَلی اون اَفسَر عیسیِ یِه جَواب باَگوته: «اِی آقا، مَن اونِ لایق نییَم که تو می سِرِه یه سَخفِ جیر بییَیی. فَقط باگو و می پاکار شَفا گیرنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 ولی هون اَفسَر عیسایی جِواب بُتِه: «اِی آقا، مِن اونی لایق نیمِه تو می خِنِه ای سَخفی بِن بیئی. فَقط بُو و می نوکَر شَفا گیرنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 8:8
18 Iomraidhean Croise  

مِن شِما ره اوهِ هِمراه تَعمید دِمبه، ولی اونی که بَعدِ از مِن اِنه، مه جِم قویتر هَسه و مِن حَتَّی لایِقِ این کار نیمِه كه وه کوشِ، وه لینگِ وَر جِفت هاکانِم. وه شِما ره روح القدس و تَشِ هِمراه تَعمید دِنه.


یَحیی تَقِلّا هاکارده، وه این کارِ دَمِ بَیره و وه ره بااوته: «تِ مه پَلی اِنی؟ مِن احتیاج دارمه تِ جِم تَعمید بَیرِم.»


عیسی شه دَسِ دِراز هاکارده و وه سَرِ دَس بییِشته و بااوته: «خوامبه، شِفا بَیر!» دَرجا اون مَردی شه جِذامِ جِم شِفا بَییته.


عیسی وه ره بااوته: «مِن اِمبه و وه ره شِفا دِمبه.»


چوون مِن شه مأمورِمه و شه دَسِ بِن سَربازونی دارمه. وَختی یِتا ره گامبه 'بور' شونه، یِتا دییه ره گامبه 'بِرو' اِنه، وَختی شه نوکِر ره گامبه: 'این كارِ هاکان' کانده.»


دییه لیاقَت نِدارمه مِ ره تِ ریکا بَدونِن. مِ هِمراه یِتا از شه کارگرونِ واری رِفتار هاکان.‘“


ریکا شه پییِرِ بااوته: ”پییِر، مِن تِ حَق و خِدائه حق گِناه هاکاردِمه. دییه لیاقت نِدارمه مِ ره تِ ریکا بَدونِن.“


وَختی شَمعونِ پِطرُس اینِ بَدیئه، عیسیِ لینگ دَکِته و بااوته: «ای خِداوند، مِ جِم دور بَواش، چوون مِن گِناهکارِ مَردیمه!»


وه هَمونیِ که بعد از مِن اِنه و مِن حَتَّی لایق نیمه وه کوشِ بَندِ واز هاکانِم.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan