Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 8:4 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

4 بعد عیسی وه ره بااوته: «هیچ کَسِ پَلی هیچی نار، بلکه بور و شه ره مَعبِدِ كاهِنِ سِراغ هاده و شه شِفائه خاطِری قِروونی ای كه موسی حِکم هاکارده بییه ره هاده تا وِشونِ ثابت بَووه که تِ شِفا بَییتی»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

4 ایما عیسی اونه باَگوته: «تی حَواس دَبوهیچ کَسِ وَرجه چیزی نگویی، بلکه بوشو تِره مَعبَدِ كاهِنِ نِشان هَدِه و تی شَفایِ خاطِری قُربانی ایی که موسی حُکم هَکُردهِ با رِه هَدِه تا اوشانه ثابت هَبو که تو شَفا بِیتی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

4 اَزما عیسی وِرِه بُتِه: «هیچکَسی وَر هیچی نُو، بَلگی بور و شِرِه مَعبَدی كاهِنِ هَم هادِه و شی شَفایی خاطری قِروونی ای گه موسی حِکم هاکِرد وِه رِه هادِه تا وِشونِه ثابت بَوو گه تو شَفا بَیتی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 8:4
31 Iomraidhean Croise  

و شِما ره مِ خاطِری، فرموندارون و پادِشاهونِ پَلی وَرنِنه تا وِشون و غیر یَهودیونِ پَلی گِواهی هادین.


بعد عیسی شه شاگِردونِ قَدغن هاکارده هیچ کسِ پَلی نارِن وه مَسیحِ موعودِ.


اون مووقه که كوهِ جِم جِر اییَمونه، عیسی وِشونِ دَستور هِدا: اون چی که بَدینی ره هیچ کَسِ پَلی نارین، تا اون روز که اِنسانِ ریکا مِرده هائه جِم پِرِسه.


ولی عیسی وه جِواب بااوته: «بییِل اَلان این طی بَووه، چوون اَمه وِسه این طی دِرِسِ که تِمومِ شَریعتِ حِکم، اِنجام بَرِسه» پَس یحیی قبول هاکارده.


«فِکر نَکِنین كه مِن بییَمومِه تا تورات و پِیغَمبِرونِ بَنوِشته ره باطِل هاکانِم. نییَمومه تا باطِل هاکانِم، بلکه تا اِنجام هادِم.


شِمه حِواس دَووه شه خوارِ اَعمالِ، مَردِمِ چِشِ وَر این نیَّتِ هِمراه اِنجام نَدین که بَوینِن و شِمه جِم تَعریف هاکانِن، چوون اون وَخت اَجری شه پییِرِ پَلی که آسِمونِ دِله دَره نِدارنِنی.


و وِشونِ چِشا واز بَییه. عیسی وِشونِ هِشدار هِدا و بااوته: مِواظِب بوئین، هیچ کی این جَریانِ جِم خَوِردار نَووه.


«ولی شِما شه مواظب بوئین، چوون شِما ره مَحکمهِ تحویل دِنِنه و عبادتگاه هائه دِله زَندنه و مِ خاطِری فرموندارون و پادشاهونِ پَلی اِیست کاندینی تا وِشونِ روب رو شِهادِت هادین.


و عیسی وِشونِ قَدغن کارده تا هیچ کَسِ پَلی نارِن وه کیِ.


عیسی وِشونِ قَدِغن هاکارده که نییِلِن هیچ کی این اِتّفاقِ جِم خَوِردار بَووه، و وِشونِ بااوته که اون کیجا ره یه چی هادِن بَخُره.


و اگه جایی شِما ره قَبول نَکاردِنه، یا شِمه گَبِ گوش نِدانه، وَختی اونجه جِم شونِنی شه لینگِ گردِ خاکِ بَتِکونین، تا علیه وِشون یِتا شِهادت بوئه که خِدا وِشونِ مجازات کانده.»


عیسی وِشونِ قَدِغَن هاکارده که این جَریانِ هیچ کَسِ پَلی نارِن. ولی هر چی ویشتر وِشونِ قَدِغَن کارده، ویشتر این جَریانِ جِم گَب زونه.


عیسی وِشونِ بَدجور قدغن هاکارده که وه خَوِری هیچ کَسِ پَلی هیچی نارِن.


وَختی کوهِ جِم جِر اییَمونه، عیسی وِشونِ دَستور هِدا اونچیِ که بَدینه ره هیچ کَسِ وِسه نارِن تا وَختی که اِنسانِ ریکا، مِرده هائه جِم زنده بَووه.


وَختی عیسی وِشونِ بَدیئه، بااوته: «بُورین و شه ره کاهِنِ سِراغ هادین.» وِشون راه دَکِتِنه و راه دِله شِفا بَییتِنه.


ولی این فرصتی بونه تا بَتونین شِهادت هادین.


دِوها خَیلیائه جِم بیرون اییَمونه و شونگِ کَشینه گاتِنه: «تِ خِدائه ریکائی!» ولی وه وِشونِ تَشِر زوئه و نییِشته گَب بَزِنِن، چوون دونِسِنه عیسی، مَسیحِ موعودِ.


بعد عیسی وه ره دَستور هِدا، بااوته: «هیچ کسِ پَلی هیچی نار، ولی بور مَعبِدِ کاهِنِ پَلی شه ره سِراغ هاده و شه شِفا بَییتِنِ خاطِری، قِروونی ایِ که موسی دَستور هِدا ره پیشکَش هاکان تا وِشونِ ثابت بَووه.»


کیجائه پییِر مار بِهت هاکاردِنه، ولی عیسی وِشونِ سفارش هاکارده این جَریانِ هیچ کَسِ پَلی نارِن.


بعد عیسی وِشونِ قَدِغَن هاکارده و دستور هِدا اینِ هیچ کَسِ پَلی نارِن،


«آدِمون جِم جِلال قبول نَکامبه،


اونی که شه جِم گانه، شه جِلالِ دِمبال دَره، ولی اونی که شه فرسندهِ جِلالِ خوانه، راس گانه و وه دِله هیچ دِرویی دَنیه.


با این وجود مِن شه، جِلالِ دِمبال دَنیمه. یِتا دییه اونِ دِمبال دَره، هَمون هم داوِرِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan