Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 8:32 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

32 عیسی وِشونِ بااوته: «بُورین!» پَس وِشون بیرون بییَمونه و خیائه دِله بُوردِنه. یهویی تِمومِ اون رَمه، تپه سَرِ جِم، دَریائه دِله یورِش بَوِردِنه و اوهِ دِله هِلاک بَینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

32 عیسی اوشانه باَگوته: «بیشین!» پس اوشان دِرگا بومَن و خو شانه دِلِه بَشَن. و تمام اون رَمِه کوتی یه سَراجیری یه جی بِتیش دَریایِ دِلِه هجوم بَبِردَن و اُو یه دِلِه هَلاک هَبان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

32 عیسی وِشونِه بُتِه: «بورین!» پس وِشون دیرگا بیمونِه و خی ایشونی دِلِه بوردِنِه. ناخوَکی دِشتِه هون رَمِه کِتی سَری جا دَریایی دِلِه یورِش بَوِردِنِه و اُوئی دِلِه هَلاک بَوِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 8:32
10 Iomraidhean Croise  

و دِوها اِلتِماسِ هِمراه عیسی ره بااوتِنه: «اَگه خوانی اِما ره بیرون هاکانی، اِما ره اون خی رَمهِ دِله بَفرِس.»


خی چَپونون فِرار هاکاردِنه، شَهرِ دِله بُوردِنه و تِمومِ داستان و مخصوصاً دِو بَزوائه جَریانِ، مَردِمِ وِسه بااوتِنه.


عیسی وِشونِ اِجازه هِدا. پلید اِرواح بیرون بییَمونه و خی هائه دِله بُوردِنه. اون رَمهِ دِله حدودِ دِ هزارتا خی دَییه، خی ها تپهِ سَراشیبیِ جِم دریائه سَمت بوردِنه، اونِ دِله دَکِتِنه و اوه دِله غَرق بَینه.


پَس، دِوها اون مَردیِ جِم بیرون بییَمونه و خی هائه دِله بُوردِنه، و خی ها تپهِ سَرِ جِم، دریائه سَمت دُوو بَییتِنه و دریا دِله دَکِتِنه و غرق بَینه.


این عیسی طِبق خِدائه اِراده و نَخشه، شِمه تَسلیم بَییه و شِما کافِرونِ دَس وه ره صلیب بَکِشینی و بَکوشتینی.


تا اونچی که تِ دَس و اِراده قبلتر معین هاکارده بییه ره به جا بیارِن.


وَختی که اون هزار سال تِموم بَووه، شیطان شه زِندونِ جِم آزاد بونه


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan