Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 8:31 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

31 و دِوها اِلتِماسِ هِمراه عیسی ره بااوتِنه: «اَگه خوانی اِما ره بیرون هاکانی، اِما ره اون خی رَمهِ دِله بَفرِس.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

31 و آلِشان اِلتِماسِ هَمرَه عیسی رِه باگوتَن: «اَگِه خَنیی اَمَرِه دِرگا هَکونی، اَمَرِه اون خو رَمِه یه دِلِه رَوانه هَکون.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

31 دِویشون اِلتِماسی هَمرا عیسی رِه بُتِنِه: «اگه خواینی اَمارِه دیرگا بَرِمانی، اَمارِه هون خی رَمِه ای دِلِه بَرِسان.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 8:31
9 Iomraidhean Croise  

عیسیِ شِهرَت تِمومِ سوریهِ دِله دَپیته و تِمومِ اونایی که هَر جور دَرد و مَرِضِ دِچار بینه و اونایی که دِو بَزو بینه و غَشگری داشتِنه و چِلِخا ره وه پَلی یاردِنه و وه اونا ره شِفا دائه.


اونچی که مِقَدَّسِ ره سَکا ره نَدین و شه مِرواری ره خیائه پیش نَشِنین. نَکِنه اونا ره لینگِ لو بَیرِن و بَردَگِردِن، شِما ره حمله هاکانِن.


یه ذِرّه اون وَرتِر، یِتا گَتِ رَمه خی، دَینه غِذا خاردِنه


عیسی وِشونِ بااوته: «بُورین!» پَس وِشون بیرون بییَمونه و خیائه دِله بُوردِنه. یهویی تِمومِ اون رَمه، تپه سَرِ جِم، دَریائه دِله یورِش بَوِردِنه و اوهِ دِله هِلاک بَینه.


پلیدِ ارواح عیسی ره اِلتماس هاکاردِنه، بااوتِنه: «اِما ره خی هائه دِله بَفرِس؛ بییِل وِشونِ دِله بُوریم.»


وه شونگ بَکِشیه و بااوته: «ای عیسی، خِدائه متعالِ ریکا، مِ هِمراه چی کار دارنی؟ تِ ره خِدا ره قَسِم دِمبه مِ ره عِذاب نَدی!»


پَس اِی آسمونون و ای کِسایی که آسمونونِ دِله دَرِنی، خِشالی هاکانین! ولی وای به حالِ شِما، ای زِمین، و اِی دریا، چوون که اِبلیس بَدجور غیظِ هِمراه شِمه سَر جِر بَییَمو، چوون دونده وَخت کَمِ.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan