Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 8:18 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

18 عیسی جَمیِّتی ره که وه دور جَمع بَئی بینه ره بَدیئه، و شه شاگِردونِ دَستور هِدا «دریائه اون دَس بورِن».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

18 عیسی اِزدِحامی که اونه دُور جَم هَبان رِه بَدییَه و خودشه شاگِردانِ دَستور هَدَه «دَریایِ اوتَکِه بوشون.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

18 عیسی اِزدِحامی گه وی دُور جَم بَوِنِه رِه بَئیِه و شی شاگِردِنِ دَستور هادا «دَریایی اون دَس بورِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 8:18
10 Iomraidhean Croise  

عیسی دَرجا شه شاگِردونِ بااوته لَتکا سِوار بَووِن تا قبل از وه دریائه اون دَس بورِن. ولی شه هَمونجه بَمونِسه تا مَردِمِ راهی هاکانه.


وَختی عیسی كوهِ جِم جِر بییَمو، یَته خَله جَمیِّت وه دِمبال راه دَکِتِنه.


اون روز، وَختی نِماشون بَرِسیه، عیسی شه شاگِردونِ بااوته: «بِئین دریائه اون دَس بُوریم.»


عیسی اَت کَش دییه لَتکائه هِمراه دَریائه اون دَس بُورده. دریالو، یَته خَله جَمیِّت وه دور جَمع ‌بَینه.


دَرجا عیسی شه شاگردونِ بَفرِسیه تا هَمون طی که وه جَمیِّتِ مِرخص کانده، یِتا لتکا سِوار بَووِن و قبل از وه بِیت‌صِیْدائه شَهر که دریائه اون دَس بییه، بورِن.


بعد وِشونِ جِم سیوا بَییه و اَی لتکا سِوار بَییه، اوهِ اون دَس بُورده.


یِتا روز عیسی شه شاگِردونِ هِمراه یِتا لَتکا سِوار بَییه و وِشونِ بااوته: «دریائه اون دَس بُوریم.»


عیسی وَختی بِفَهمِسه که مَردِم خوانِنه، بِیِّن و وه ره زور زوری بَیرِن و پادشاه هاکانن، اونجه ره تَرک هاکارده و اَت کَش دییه تیناری کوهِ سَر بُورده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan