Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 7:15 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

15 «دِراغی پِیغَمبِرونِ جِم دوری هاکانین كه گُسفِن جِمهِ دِله شِمه پَلی اِنِنه، ولی شه باطنِ دِله درنده وِرگِ نه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

15 «دُروئی پیغَمبَرانِ جی دوری هَکُنید که گوسِند لِواسِ دِلِه شِیمی ورجه هَنِن، وَلی خودِشانِه باطِنِ دِلِه دَرَندِه وِرکِن

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

15 «دِردِرو پیغَمبَرِنی جا دوری هاکِنین گه گِسَنی جِمِه ای دِلِه شِمِه وَر اِنِنِه، ولی شی باطِنی دِلِه دَرَندِه وِرگِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 7:15
54 Iomraidhean Croise  

شِمه حِواس، مَردِمِ بوئه، چوون وِشون شِما ره مَحکَمِه تَحویل دِنِنه و شِما ره شه عِبادَتگاهِ دِله فَلِک وَندِنه و شِلاق زَندِنه


چه نَتوندِنی بِفَهمین که مِن شِمه هِمراه نونِ خَوِری گَب نَزومه؟ مِن فِقَط بااوتِمه عُلِمائه فَریسی و صَدوقیِ خمیرمایهِ جِم دوری هاکانین.»


عیسی وِشونِ بااوته: «مِواظِب بوئین و عُلِمائه فَریسی و صَدوقیِ خَمیرمایهِ جِم دوری هاکانین.»


خَیلیا اِنِنه شه ره پِیغَمبِر، جا زَندِنه و خَیلیا ره از راه به دَر کاندِنه.


چوون اون در تنگِ و راهی كه زندِگی ره خَتم بونه سَختِ و اونایی که اونِ پی دا کاندِنه، کَمِ نه.


عیسی مَردِمِ بااوته: «هوشیار بوئین و حرص و طِمَع جِم دُوری هاکانین، چوون آدِمیِ زندگی به این رَبط نِدارنه که وه دارایی چَنده زیاده.»


وای به حالِ شِما وَختی که مَردِم شِمه جِم تَعریف هاکانِن، چوون وِشونِ اَجداد هم دِراغی پیغمبِرونِ هِمراه این طی هاکاردِنه.


کِسی که دَسمِز گِرنه، چوون چپون نییه و گُسفِنا وه وِسه نینه، هر وَخت بَوینه وِرگ اِنه، گُسفِنا ره اییِلنه، فِرار کانده، وِرگ گُسفِنِ تَب زَنده و گِرنه و پخشِ پِلا کانده.


پَس مواظب بوئین پیغمبِرونِ این بَنوِشته شِمه سَر نَییه که گانه:


وِشون تِمومِ جزیره ره بَگِردِسِنه تا پافوسِ شَهر بَرِسینه. اونجه یِتا یَهودی مَردی که وه اسم بارْ‌یِشوع بییه ره بَدینه، که دِراغی پِیغَمبِر و جادوگر بییه.


این، نگرونی اون دِراغی برارونِ خاطِری بییه، که بِن بِنکی اَمه جَمع دِله بیَمونه، تا اون آزادی ای که مَسیحْ عیسیِ دِله دارمی ره جاسوسی هاکانِن و ِاِما ره بَردگیِ وِسه بَیرِن.


پَس دییه کچیکِ وَچونِ واری نَبومبی که موج هائه هِمراه هر طَرِف پرتاب بَوویم و جورواجورِ تعالیم و آدِمونِ دوز و کَلِکِ وا، اون نخشه‌هایی دِله که گمراهیِ وِسه کَشِنِنه، اِما ره این‌ طَرِفِ و اون طَرِف بَوِره.


نییِلین هیچ کی شِما ره مِفتِ گَبِ هِمراه گول بَزِنه، چوون همین چیائه خاطِریِ که خِدائه غیظ وِشونِ سَر که نافرمونی کاندِنه، اِنه.


اون سکهائه جِم دوری هاکانین؛ اون گِناهکارونِ جِم دوری هاکانین؛ اونایی جِم که خَتنه هاکاردِنِ وِسه جِسمِ وِرینِنه، دوری هاکانین؛


هوشیار بوئین تا هیچ کس شِما ره فلسفه و بیخودی گول بَزوئِنِ هِمراه گرفتار نَکِنه، که نا مَسیحِ سَر، بلکه آدِمائه رَسم و رسومات و این دِنیائه اصولِ سَر پابرجائه.


ولی شَرورِ آدِمون و شیّادون بدیِ دِله بَدتِر بونِنه؛ گول زَندِنه و گول خوارنِنه.


چوون مووقه ای رِسِنه که مَردِم دِرِسِ تعلیمِ تِحَمّل نَکاندِنه، بلکه مَلِّمونی ره شه دورِ وَر جَمع کاندِنه تا اونچیِ بِشنُئِن که وِشونِ گوش دوس دارنه بِشنُئه، و وِشونِ هِوا و هوسِ هِمراه جور دَر اِنه؛


پَس شِما ای عزیزون، اِسا که اینِ دوندِنی، مِواظب بوئین نَکِنه بی دینونِ نادِرِسِ راهِ دِله گمراه بَووین و شه پایداری ره از دَس هادین


ای عزیزون، هر روحی ره باوِر نَکِنین، بلکه روح ها ره آزمود هاکانین که خِدا جِم هَسِنه یا نا. چوون دِنیائه دِله خَله دِراغی پِیغَمبِرون دَرِنه.


چوون مَردِمی که وِشونِ مَحکومیت از قدیم تعیین بَییه، یواشِکی شِمه میون نفوذ هاکاردِنه. اینا بی دینونی هَسِنه که اَمه خِدائه فیضِ، به عیاشی تبدیل کاندِنه و عیسی مَسیح تنها اَرباب و اَمه خِداوندِ اِنکار کاندِنه.


بعد بَدیمه اژدهائه دِهونِ جِم و اون وحشی جانورِ دِهونِ جِم و دِراغی پِیغَمبِرِ دِهونِ جِم سه تا پلیدِ روح که وَکِ واری بینه بیرون بییَمونه.


و بَدیمه که اون زِنا مقدّسینِ خون و اونایی که عیسیِ خاطِری شهید بَینهِ خونِ هِمراه مَسِّ. همین که زِنا ره بَدیمه خَله تَعجِّب هاکاردِمه.


اون وحشی جانور گرفتار بَییه و وه هِمراه اون دِراغی پِیغَمبِر که اون وحشی جانورِ پیش نشونه ها و معجزات اِنجام دائه تا اونا ره گول بَزِنه که اون وحشی جانورِ علامتِ قبول هاکارده بینه و وه مِجَسمه ره پَرِسش کاردِنه. وِشون هر دِتا، زِنده زِنده تَش دریاچهِ دِله که گوگردِ هِمراه سوزِنه، دِم هِدا بَینه.


و اِبلیس، که وِشونِ گول بَزو بییه، تَش و گوگردِ دریاچهِ دِله دِم هِدا بَییه، اون جه که اون وحشی جانور و دِراغی پِیغَمبِر دِم هِدا بَییه بینه. اینا شو و روز تا اَبد و تا اَبد عِذاب کَشِنِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan