Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 6:5 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

5 «وَختی دِعا کاندی دِرویونِ واری نَواش. وِشون دوس دارنِنه یَهودیونِ عبادتگاه و کَر و کوچِهِ سَر اِیست هاکانِن و دِعا هاکانِن تا مَردِم وِشونِ بَوینِن. حَییقَتِن شِما ره گامبه وِشون شه اَجرِ بَییتِنه!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

5 «وَختی دُعا کانی دُرویانِ مِثان نَبو. که دوس دارَن یَهودیانِ عبادتگاه و کوچِه پس کوچه هانِ سَر بییَسَن و دُعا هَکونَن تا مَردُم اوشانه بِینَن. راس راسی شِمِره گونَم اوشان خودِشانِ اَجرِ بِیتَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

5 «وختی دِعا کِنّی دُروئِنی تَرا نَواش. وِشون دوس دارِنِه یَهودیِنی عبادتگاه و کَرِ کوچِه ای سَر هِرِسِن و دِعا هاکِنِن تا مَردِن وِشونِه بَوینِن. حَیقَتاً شِمارِ گِمِه وِشون شی اَجرِ بَیتِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 6:5
34 Iomraidhean Croise  

هَر چی دِعائه دِله بِخوائین، به دَس یارنِنی، به شَرطی که ایمون دارین.»


«وای به حال شِما اِی توراتِ مَلِّمون وعُلِمائه فَریسیِ دِرو! شِما آسِمونِ پادشاهیِ دَرِ، مَردِم رو وَندِنِنی، نا شه دِله شونِنی، و نا اییِلنِنی اونایی که راهِ دِله دَرِنه هم، دِله بورِن.


هَرکاری کاندِنه اینِ وِسه هَسه که مَردِم، وِشونِ بَوینِن: چوون وِشون شه آیه دونِ گَت تِر کاندِنه و شه بال و جَبینِ کَش وَندِنه و شه قَوائه بِنِ گِشادتَر گِرنِنه.


وِشون دوس دارنِنه مَجلِسِ دِله بالا بالا هِنیشِن و یَهودِ عِبادَتگاهِ دِله خوارتِرین جا ره دارِن


شِمه حِواس دَووه شه خوارِ اَعمالِ، مَردِمِ چِشِ وَر این نیَّتِ هِمراه اِنجام نَدین که بَوینِن و شِمه جِم تَعریف هاکانِن، چوون اون وَخت اَجری شه پییِرِ پَلی که آسِمونِ دِله دَره نِدارنِنی.


«وَختی روزِه گِرنی دِرویونِ واری، شه ره تِرش رو نَکِنین. وِشون شه قیافِه ره عَوِض کاندِنه تا شه روزه داری ره مَردِم دید بیارِن. حَییقَتِن شِما ره گامبه وِشون شه اَجرِ بَییتِنه!


«پَس هَر وَخت یِتا مِحتاجِ کُمِک کاندینی، اونِ ساز و کِرنائه هِمراه جار نَزِنین، اون طی که دِرویون، یَهودیونِ عِبادتگاه و کَر و کوچِهِ دِله کاندِنه تا بَقیه وِشونِ جِم تَعریف هاکانِن. حَییقَتِن شِما ره گامبه، وِشون شه اَجرِ بَییتِنه!


پَس شِما وِنه صاحاب مَحصولِ جِم دَرخواس هاکانین، شه مَحصولِ جَمع هاکاردِنِ وِسه کارگرایی بَفرِسه.»


«پَس هر وَخت دَره دِعا کاندینی، اگه یه نَفِرِ جِم یه چی به‌دل دارنِنی، وه ره بِبَخشین تا شِمه پییِر هم که آسمونِ دِله دَره، شِمه تقصیراتِ بِبَخشه.


عیسی شه تَعلیم هِدائِنِ مووقه بااوته: «توراتِ مَلِّمونِ جِم دوری هاکانین که وِشون دوس دارنِنه بِلِندِ قَوائه هِمراه راه بورِن و مَردِم، کوچه و بازارِ دِله وِشونِ سِلام هاکانِن،


وای به حال شِما ای عُلِمائه فریسی! چوون دوس دارنِنی عِبادَتگاهِ دِله بِهتَرین جا هِنیشین و مَردِم، کوچه بازارِ دِله شِما ره سِلام هاکانِن.


عیسی شه شاگردونِ وسه مَثِلی بیارده تا وِشونِ سِراغ هاده که وِنه هَمِش دِعا هاکانِن و هیچ وَخت دلسرد نَووِن.


ولی اون خراجگیر دور اِیست هاکارده بییه و نِخواسه حَتّی شه سَرِ آسمونِ سَمت بِلِند هاکانه، بلکه شه سینه سَر کُتِندِسه و گاته: ”خِدایا، مِنِ گِناهکارِ رَحم هاکان.“


اونا یَته وَر بیوه‌زَن هائه سِره ره غارِت کاندنه و یَته وَر دییه، خِدنِماییِ وِسه، شه دِعا ره طول دِنِنه. وِشونِ مِجازات خَله سخت‌تِرِ.»


«ولی وای به حال شِما که پولدارِنی، چوون همین اَلانِم شه راحتی ره بَییتِنی.


تا اَلان مِ اسمِ هِمراه هیچی نِخواسینی؛ بِخوائین تا پی دا هاکانین که شِمه خِشالی کامل بَووه.


و هَمش، هر جور دِعا و خواهشِ هِمراه، خِدائه روحِ دِله دِعا هاکانین و هَمینِ وِسه بیدار و هوشیار بوئین و هَمش پایداریِ هِمراه تِمومِ مِقَدَّسینِ وِسه دِعا هاکانین.


یه سَرِ دِعا هاکانین؛


ولی خِدا ویشتر فِیض دِنه، اینِ وِسه گانه: «خدا مَغرورونِ روب رو اِیست کانده، ولی فروتَنونِ فِیض دِنه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan