Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 6:31 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

31 «پَس نِگِرون نَبوئین و نارین که چی بَخُریم یا چی بَنوشیم و یا چی دَپوشیم؟'

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

31 «پَس نِگَران نَبین و نَگید که چی بُخاریم یا چی بَنوشیم یا چی دَکُنیم؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

31 «پَس نِگَرون نَووئین و نُئین گه چی بَخاریم یا چی بَنوشیم یا چی دَکِنیم؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 6:31
16 Iomraidhean Croise  

شاگِردون بااوتِنه: «کِجه جِم تومبی صَحرائه دِله این گَتِ جَمیِّتِ وِسه نون تَهیّه هاکانیم؟»


عیسی وه جِواب بااوته: توراتِ دِله بَنوِشته بَییه: اِنسان فِقَط نونِ هِمراه زِنده نییه، بلکه، هر کِلامی كه خِدائه دِهونِ جِم بیرون اِنه.'»


«پَس شِما ره گامبه: شه زندِگیِ وِسه نِگرون نَبوئین، كه چی بَخُرین و چی بَنوشین و نا شه تَنِ وِسه كه چی دَپوشین، چوون زندِگی خِراکِ جِم و تَن، جِمِهِ جِم با اَرزِش تَرِه.


کِدوم یِتا از شِما تونده نگرونیِ هِمراه یه ساعت شه عُمرِ اضافه هاکانه؟


ولی عیسیِ خِداوند جِواب هِدا: «مارتا! مارتا! تِ خَله چیائه وِسه شه ره پَریشون و نِگرون کاندی،


وَختی شِما ره یَهودیونِ عبادتگاه ها و حاکمون و اونایی که اِقتدار دارنِنهِ پَلی وَرنِنه، نِگرون نَبوئین که چی طی شه جِم دِفاع هاکانین یا چی بارین،


اون وَخت عیسی شه شاگِردونِ بااوته: «شِما ره گامبه، شه زندگیِ وِسه نِگَرون نَبوئین که چی بَخُرین، و نا شه تَنِ وِسه که چی دَپوشین.


پَس اینِ دِمبالِ دَنی بوئین که چی بَخُرین یا چی دَپوشین؛ اینائه نِگَرون نَبوئین.


هیچیِ وِسه دلواپس نَبوئین، بلکه هر چیِ دِله، دِعا و خواهش تَمِنّا و شِکر هاکاردِنِ هِمراه، شه خواسه ها ره خِدا ره بارین.


تِمومِ شه دِلواپسی ها ره وه ره بِسپارین چوون وه شِمه فکر دَره.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan