Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 6:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 ولی تِ، هَر وَخت صَدِقه دِنی، نییِل تِ چَپِ دَس، اونچیِ جِم که تِ راسِ دَس کانده خَوِردار بَووه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

3 وَلی تو هَر وَخت صَدقِه دَنی، نُزار تی چَپِ دَس اونچه یه جی که تی راسِ دَس کانه خَبَردار هَبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 ولی تو هر وَخت صَدقِه دِنی، نِل تی چَپِ دَس اونچی ای جا گه تی راسِ دَس کِنِّه خَوَردار بَوو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 6:3
7 Iomraidhean Croise  

وه هیچ کَسِ هِمراه دَعوا نَکانده و داد نَزِنده، و هیچ کی وه صِدا ره کوچهِ دِله نِشنُنه.


«پَس هَر وَخت یِتا مِحتاجِ کُمِک کاندینی، اونِ ساز و کِرنائه هِمراه جار نَزِنین، اون طی که دِرویون، یَهودیونِ عِبادتگاه و کَر و کوچِهِ دِله کاندِنه تا بَقیه وِشونِ جِم تَعریف هاکانِن. حَییقَتِن شِما ره گامبه، وِشون شه اَجرِ بَییتِنه!


تا تِ کُمِک جا هِدا بَمونه و تِ آسِمونی پییِر که جا هِدا چی ره وینده، تِ ره اَجر دِنه.


بعد عیسی وه ره بااوته: «هیچ کَسِ پَلی هیچی نار، بلکه بور و شه ره مَعبِدِ كاهِنِ سِراغ هاده و شه شِفائه خاطِری قِروونی ای كه موسی حِکم هاکارده بییه ره هاده تا وِشونِ ثابت بَووه که تِ شِفا بَییتی»


و وِشونِ چِشا واز بَییه. عیسی وِشونِ هِشدار هِدا و بااوته: مِواظِب بوئین، هیچ کی این جَریانِ جِم خَوِردار نَووه.


و بااوته: «تِ حِواس دَووه این جَریانِ هیچ کَسِ پَلی ناری؛ بلکه بور و شه ره مَعبِدِ کاهِنِ سِراغ هاده و شه شِفائه خاطِری، قِروونی ای ره که موسی دَستور هِدا بییه ره پیشکَش هاکان تا وِشونِ ثابت بَووه که تِ شِفا بَییتی.»


چوون هر کی بِخوائه مَعروف بَووه، پنهونی کار نَکانده. تِ که این کارا ره کاندی، شه ره دِنیا ره سِراغ هاده.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan