Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 5:46 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

46 اَگه فِقَط اونایی ره كه شِما ره دوس دارنِنه ره دوس دارین، چه اَجری دارنِنی؟ مَگه حَتَّی خراجگیرون هَم این كارِ نَکاندِنه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

46 اَگِه فقط اوشانیکه شِمِرِه دوس دارَن رِه دوس بِدارین، چه اَجری دارید؟ مَگِه حتّی خَراجگیران هَم این كارِ نُکانَن؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

46 اگه فقط اونانیگه شِمارِ دوس دارِنِه رِه دوس دارین، چی اَجری دارِنی؟ مَگِه حتّی خراجگیرِن هَم هَین كارِ نَکِنِنِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 5:46
19 Iomraidhean Croise  

اِنسانِ ریکا بییَمو که هَم خارده و هَم نوشیه مَردِم گانِنه: 'هارِشین، وه اِشکِم پیس و شِراب خارِ آدِمِ، و خراجگیرون و گِناهکارونِ رَفِقِ!' با این وجود، حِکمَتِ اَعمالِ که حِکمَتِ دِرِسی ره ثابت کانده.»


اَگه حاضِر نَووه وِشونِ گَبِ بِشنُئِه، كلیسائه گوش بَرِسون، و اَگه حاضِر نَووه حَتَّی كلیسائه گَبِ قَبول هاکانه، بعد وه هِمراه یِتا اَجنبی یا خراجگیرِ واری رِفتار هاکان.


اَگه فِقَط شه رَفِقونِ سِلام هاکانین، بَقیهِ جِم چه کارِ ویشتِری اِنجام هِدانی؟ مَگه حَتّی بی دینون هم این كارِ نَکاندِنه؟


شِمه حِواس دَووه شه خوارِ اَعمالِ، مَردِمِ چِشِ وَر این نیَّتِ هِمراه اِنجام نَدین که بَوینِن و شِمه جِم تَعریف هاکانِن، چوون اون وَخت اَجری شه پییِرِ پَلی که آسِمونِ دِله دَره نِدارنِنی.


وَختی عیسی لاویِ سِره دِله، سِفره سَر نیشته بییه، یَته خَله از خراجگیرون و گِناهکارون عیسی و وه شاگِردونِ هِمراه هَمسِفره بینه، چوون یَته خَله از وِشون وه دِمبال شینه.


وَختی توراتِ مَلِّمون که فریسیِ فِرقه جِم بینه، بَدینه که عیسی گِناهکارون و خَراجگیرونِ هِمراه غِذا خوارنه، وه شاگِردونِ بااوتِنه: «چه عیسی خَراجگیرون و گِناهکارونِ هِمراه غِذا خوارنه؟»


ولی خراجگیرون و گِناهکارون همه عیسیِ دور جَم‌ بونِسِنه تا وه گَبِ بشنُئِن.


ولی اون خراجگیر دور اِیست هاکارده بییه و نِخواسه حَتّی شه سَرِ آسمونِ سَمت بِلِند هاکانه، بلکه شه سینه سَر کُتِندِسه و گاته: ”خِدایا، مِنِ گِناهکارِ رَحم هاکان.“


اونجه یِتا پولدارِ مَردی که وه اسم زََکّا بییه دَییه، وه خراجگیرونِ رئیس بییه.


وَختی مَردِم اینِ بَدینه، همه غُرغُر هِمراه گاتِنه: «یِتا گِناهکارِ سِره مِهمونی بُورده.»


خراجگیرون هم بییَمونه تا تَعمید بَیرِن. وِشون وه جِم بَپِرسینه: «اِسّا، اِما چی هاکانیم؟»


لاوی عیسی وِسه شه سِره دِله یِتا گَتِ دَعوِتی هِدا، یَته خله خراجگیرون و کِسائه دییه، وِشونِ هِمراه سِفره سَر هِنیشتِنه.


ولی عُلِمائه فِرقه فریسی و دَسه ای از تُوراتِ مَلِّمون که وِشونِ فِرقه جِم بینه، اعتراضِ هِمراه عیسیِ شاگِردونِ بااوتِنه: «چه خراجگیرون و گِناهکارونِ هِمراه خوارنِنی و نوشِنِنی؟»


تِمومِ مَردِمی که این گَبِ بِشنُسِنه، حَتَّی خراجگیرون، تایید هاکاردِنه که خِدائه راه، حَقِّ، چوون یحییِ دَسِ جِم غسلِ تَعمید بَییته بینه.


اِنسانِ ریکا، بییَمو که خارنه و نوشِنه؛ گانِنی، ”اِشکِم پیس و شِراب خوارِ آدِمِ، خراجگیرون و گِناهکارونِ رَفِقِ.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan