Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 5:33 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

33 «هَمین طی بِشنُسِنی مَردِمی که قدیم زندگی کاردِنه ره بااوته بینه: 'دِراغی قَسِم، نَخُر و هر قَسِمی ره كه به خِداوند بَخُردی عَمِل هاکان.'

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

33 «هَمینجور بِشنَوسّین مَردُمانی که اولارسالان زندگی کانه بان رِه باگوتِه بان: ”قَسم دُرو نُخار و هر قَسَمی که بِه نامِ خداوند بُخاردی رِه بِجا بیار.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

33 «هَمینجور بِشنُسِنی مَردِنی گه قدیم زندگی کِردِنِه رِه بُت وِنِه: ”دِردِرو قَسم نَخار و هر قَسَمی گه خِداوندی سِه بَخاردی رِه بِجا بیار.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 5:33
15 Iomraidhean Croise  

«بِشنُسِنی مَردِمی که قدیم زِندِگی کاردِنه ره بااوته بینه: 'قَتل نَکِن و هَر کی قَتل هاکانه مجازات بونه.'


«بِشنُسِنی كه بااوتِنه:' زِنا نَکِن'


زِناکارون و لواط گرونِ وِسه؛ اونایی که برده خرید و فروش کاندِنه، دِراغ زَنون، اونایی که دِراغی قَسِم خوارنِنه، و هر چی که دِرِسِ تعلیمِ علیه هَسه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan