Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 5:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 «خِش به حالِ اونایی که روحِ دِله فَقیرِنِه چوون، آسِمونِ پادشاهی که خِدا وه حاکِمِ وِشونِ هَسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

3 «خوش بِحالِ اوشانیکه روح دِلِه فَقیرَن، چون آسِمانِ پادشاهی که خُدا اونه حاکِمِ اوشانه شی هیسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 «خِش بِحالِ اونانیگه روحی دِلِه فَقیرِنِه، چون آسِمونی پادشاهی گه خِدا وی حاکِمِ وِشونی هَسِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 5:3
55 Iomraidhean Croise  

بعد عیسی شه گَبِ اِدامِه هِدا، بااوته: «اِی پییِر، اِی آسِمون و زِمینِ خِداوند، تِ ره شُکر گامبه كه این چیا ره عاقِلون و حَکیمونِ جِم قایم هاکاردی و کِچیکِ وَچونِ وِسه دیار بِساتی.


خِش به حال اونی که مِ خَوِری شَک نَکِنه.»


«ولی خِش به حال شِمه چِش که ویندِه و شِمه گوش که اِشنُنه.


ولی عیسی بااوته: «بییِلین کِچیکِ وَچون، مِ پَلی بِیِّن، وِشونِ دَمِ نَیرین، چوون اونایی که این وَچونِ واری بوئِن توندِنه آسِمونِ پادشاهیِ دِله بِیِّن.


خِش به حال اون نوکِر که وَختی وه ارباب بَردَگِرده وه ره وه کارِ اِنجام هِدائِنِ سَر بَوینه.


اون وَخت اونایی که وه راسِ وَر دَرِنه ره گانه: ”بِئین اِی کِسایی که مِ پییِر شِما ره بَركت هِدا، پادشاهی ای ره به اِرث بَیرین که از اَوِّلِ دِنیا شِمه وِسه آماده بَییه بییه.


گاته: «تووبِه هاکانین چوون آسِمونِ پادشاهی، که خِدا وه حاکِمِ نَزیکِ.»


شِما ره گامبه كه خَیلیا شَرق و غَربِ جِم اِنِنه و آسمونِ پادشاهیِ دِله اِبراهیم و اِسحاق و یَعقوبِ هِمراه یِتا سِفرهِ سَر نیشِنِنه.


عیسی وَختی اینِ بَدیئه، عَصِبانی بَییه و شه شاگِردونِ بااوته: «بییِلین وَچون مِ پَلی بِیِّن؛ وِشونِ دَمِ نَیرین، چوون خِدائه پادشاهی این طی آدِمونِ وِسه هَسه.


ولی عیسی وه جِواب بااوته: «خِش به حال اونایی که خِدائه کِلامِ اِشنُنِنه و اونِ به جا یارنِنه.»


شِما ره گامبه این مَردی بَخشیده بَییه و شه سِره بُورده ولی اون فَریسی نا، چوون هر کی شه ره گَت هاکانه، کِچیک بونه و هر کی شه ره فروتَن هاکانه، سَر بِلِند بونه.»


پَس هَمون‌طی که مِ پییِر، پادشاهی‌ ره مِ ره هِدا، مِنِم شِما ره دِمبه.


تا مِ سِفرهِ سَر مِ پادشاهیِ دِله بَخُرین و بَنوشین و تخت هائه سَر هِنیشین و اِسرائیلِ دِوازده قَبیله ره داوِری هاکانین.


«خِداوندِ روح مِ سَر دَره، چوون مِ ره مَسح هاکارده تا فقیرونِ خَوِرِ خِش هادِم مِ ره بَفرِسیه تا اسیرونِ آزادی و کورون بینایی ره اِعلام هاکانِم، و زجر بَکِشیِ ها ره آزاد هاکانِم،


عیسی بااوته: «چوون مِ ره بَدیئی ایمون بیاردی؟ خِش به حال اونایی که نَدیئه ایمون بیارِدِنه.»


و پولدار شه فروتنی ره اِفتخار هاکانه، چوون واشِ گُلِ واری از بین شونه.


خِش به حال اونی که آزمودِ بارِ بِن استقامتِ هِمراه اِسِّنه، چوون وَختی آزمودِ دِله استقامتِ هِمراه هرِسه، وه زندگیِ تاجِ گِرنه اون تاجی که خِدا شه دوسدارونِ وَعده هِدا.


عزیزِ بِرارون، گوش هادین! مگه خِدا این دِنیائه فقیرونِ انتخاب نَکارده تا ایمونِ دِله دولتمند بوئِن و پادشاهی‌ای ره اِرث بَوِرِن که وه شه دوسدارونِ وَعده هِدا؟


و اون فرشته مِ ره بااوته: «اینِ بَنویس، خِشا به حال اونایی که اون وَره ئه شومِ آروسی دَعوِتِنه.» و مِ ره بااوته: «اینا خِدائه حَییقی کِلامِنه!»


خِش به حال اونایی که شه قواها ره شورنِنه تا این حَقِّ دارِن تا زندگیِ دارِ جِم بَخُرِن و بَتونِن شَهرِ دروازه ها ره دِله بورِن.


چوون گانی: ”دولتمندِمه؛ مال و مِنال دارمه و هیچیِ مِحتاج نیمه.“ و نَدوندی که بدبخت و ذلیل و فقیر و کور و لِخت و پَتی ئی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan