Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 5:21 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

21 «بِشنُسِنی مَردِمی که قدیم زِندِگی کاردِنه ره بااوته بینه: 'قَتل نَکِن و هَر کی قَتل هاکانه مجازات بونه.'

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

21 «بِشنَوِسّین مَردُمانی که اولارسالان زندگی کانه بان رِه باگوته بان: ”قَتل نَکُن و هَر کی قَتل هَکونه مُجازات بونه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

21 «بِشنُسِنی مَردِنی گه قدیم زندگی کِردِنِه رِه بُت وِنِه: ”قَتل نَکِن و هر کی قَتل هاکِنِه مِجازات وونِه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 5:21
19 Iomraidhean Croise  

«بِشنُسِنی كه بااوتِنه:' زِنا نَکِن'


«هَمین طی بِشنُسِنی مَردِمی که قدیم زندگی کاردِنه ره بااوته بینه: 'دِراغی قَسِم، نَخُر و هر قَسِمی ره كه به خِداوند بَخُردی عَمِل هاکان.'


«بِشنُسِنی كه بااوتِنه:' چِش چِشِ عَوِض و دَندون، دَندونِ عَوِض.'


«بِشنُسِنی بااوتِنه:' شه هَمساده ره دوس دار و شه دِشمِنِ جِم بیزار باش.'


هر کی که شه بِرارِ جِم بیزار بوئه، قاتلِ و شِما دوندِنی که هیچ قاتلی دِله، اَبدی زندگی نَموندِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan